Translation for "s'inquiets" to spanish
Translation examples
Elle n’avait pas à s’inquiéter.
No tenía que preocuparse.
Vous n’avez pas à vous inquiéter.
No tiene de qué preocuparse.
C'est à eux de s'inquiéter.
Los que tienen que preocuparse son ellos.
Mais vous n’avez pas à vous inquiéter.
Pero no tiene por qué preocuparse.
Nous n’avons pas à nous inquiéter.
No hay por qué preocuparse.
Tu n’as pas à t’inquiéter.
No hay de qué preocuparse.
Mais il s’était inquiété pour rien.
Pero su preocupación había sido vana.
Elle parut inquiète.
Lo miró con preocupación.
— Je suis touché que tu t’inquiètes pour moi.
—Me conmueve tu preocupación por mí.
Il était extrêmement inquiet.
Su preocupación era muy grande.
Sa mère est inquiète.
La preocupación de su madre.
Il avait l'air inquiet.
—Tenía cara de preocupación.
— Ne t’inquiète pas pour ça.
—Nos ocuparemos de las preocupaciones.
On était hyper-inquiets !
¡Nos tenías muertos de preocupación!
Inquiétée, lança-t-elle.
Preocupación —barbotó ella.
preocupar
Pour qu’elle ne s’inquiète pas.
Para que no se preocupara.
Qu’il n’avait pas à s’inquiéter pour moi.
Que no se preocupara por mí.
Mais faut pas vous inquiéter.
Pero no tenéis por qué preocuparos.
Ne pas inquiéter les enfants.
No preocupar a los míos.
— Que je ne devais pas m’inquiéter.
—Que no me preocupara.
ne sois pas si inquiète,
no muestres más inquietud,
Elle me regarda inquiète.
Me miró con inquietud.
demandai-je, inquiet.
—le pregunté con inquietud.
Pas parce qu’il s’inquiète.
No porque le cause inquietud.
demanda-t-il, inquiet.
—preguntó con inquietud—.
Ils me saluent d’un air inquiet.
Me saludan con inquietud.
Cela ne l’avait pas vraiment inquiété.
No le causó ninguna inquietud.
Son ton n’avait rien d’inquiet.
En su tono no había la menor inquietud.
demanda sa soeur inquiète.
—preguntó su hermana con inquietud.
demanda Yvonne inquiète.
-preguntó Yvonne con inquietud.
— Inutile de vous inquiéter ;
—No hay de qué inquietarse.
De fait, il y avait eu de quoi s’inquiéter.
Era algo como para inquietarse.
Aucune raison de s’inquiéter.
Nada de qué inquietarse.
Il avait tort de s’en inquiéter.
Era erróneo inquietarse.
Il n’y avait aucune raison de s’inquiéter.
No había razón para inquietarse.
Il n’y a pas de quoi s’inquiéter.
No hay razón para inquietarse.
Elle commençait pourtant à s’inquiéter.
Ella empezó a inquietarse.
Mais ensuite, elle s’est inquiétée.
Después, comenzó a inquietarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test