Translation for "s'indiquer" to spanish
S'indiquer
Translation examples
— Pour indiquer qu’elle lui appartient ?
—¿Para indicar que es de su propiedad?
toujours rien pour lui indiquer qu’il était repéré.
nada que indicara que había sido visto.
– Tout semble indiquer que si.
—Todo parece indicar que sí.
Indiquer la fonction choisie.
Indicar función elegida.
on va vous indiquer l’emplacement.
vamos a indicaros el sitio.
— C’est ce que semble indiquer l’autopsie.
—Eso parece indicar la autopsia.
Tout semble l’indiquer.
Y todo parece indicar que así fue.
Les traçantes vont leur indiquer notre position.
¡La trazadora les indicará nuestra posición!
Pour indiquer qu’une sorcière a... a eu...
Es para indicar que una bruja ha… está completamente… ha sido…
Tout semblait indiquer que j'étais irrécupérable.
Todo parecía indicar que yo era irrecuperable.
mostrar
Mais il me faut quelque chose pour indiquer l’échelle.
Pero necesito algo para mostrar la escala.
Souvent, il tournait avant même que Minho ne lui indique le chemin.
a veces hasta giraba antes de que Minho le mostrara el camino.
À moins que ce dernier baroud désespéré ne m’indique une issue.
A menos que este último gesto frenético me mostrara una salida.
Ce n'était qu'un nom, comme ça. Juste pour indiquer aux jeunes soldats où ils devaient l'écrire.
Sólo servía para mostrar dónde había que escribir el nombre.
On les représente avec des têtes d’animaux pour indiquer qu’ils existent sur deux plans à la fois.
Se representan con cabezas de animal para mostrar que existen en dos mundos distintos al mismo tiempo.
« Il faut indiquer le ressac sur la carte », dit Chuck à Eddie, qui se tenait près de lui.
—Tenemos que mostrar las condiciones del oleaje —le dijo Chuck a Eddie, que se encontraba junto a él en cubierta.
Tendant une main, elle arrondissait le pouce et l’index pour indiquer la finesse de ces petits poignets.
Y tendía una mano uniendo el índice y el pulgar para mostrar el contorno de las finas muñecas.
— Si Votre Seigneurie veut prendre un raccourci, je vais lui indiquer un sentier qui le ramènera au parc.
—Si su señoría se aparta a un lado, le mostraré una vereda que lo llevará directo al parque.
Les sages et pieux savants de l’Université n’étaient-ils pas plus qualifiés pour vous indiquer la voie de la grâce ?
¿No hubiera correspondido más bien a los sabios y piadosos eruditos de la Universidad el mostraros el camino de la gracia verdadera?
Elisabetta était la maîtresse du marquis, et il était tout à fait normal qu’elle porte l’anneau pour indiquer à qui elle appartenait.
Elisabetta era la amante del marqués, y era perfectamente adecuado que llevara el anillo para mostrar a quién pertenecía.
aussitôt après et pour bien indiquer qu'ils avaient compris.
inmediatamente después, y sólo para demostrar que lo habían comprendido.
Le chat ne répondit pas, mais il cligna des yeux en regardant son hôte avec une expression qui semblait indiquer la satisfaction.
El gato no contestó, pero dedicó un guiño a su anfitrión para demostrar su aprobación.
Il haussa les épaules pour indiquer à quel point les voies du Seigneur et des hommes étaient pour lui impénétrables.
Byrnes se encogió de hombros como forma de demostrar su perplejidad ante los actos de Dios y de los hombres.
— Je présume que la longueur des tiges indique leur position sur un plan tridimensionnel ?
—Supongo que variaste la longitud de estas varillas para demostrar la plena relación tridimensional de todas estas estrellas —aventuró ella.
 » Ces quatre points semblent indiquer que la personne qui se trouvait avec Mr Ackroyd à 21 heures 30 était Ralph Paton.
Estos cuatro puntos tienden a demostrar que la persona que se encontraba con Mr.
(Élevant la voix :) Mr Borell, un coup de semonce pour lui indiquer que nous sommes pressés, s’il vous plaît.
—Señor Borrell, por favor, dispare un cañonazo alto para demostrar que queremos capturarlo de verdad.
Si je suis ici, c’est parce que votre affreux ne se contente pas d’entrer dans les endroits interdits en signant “Merde” pour indiquer son passage.
Yo estoy aquí porque ese tío no se limita a entrar donde no debiera y firmar «Mierda» para demostrar su paso.
— Ce qui pourrait au mieux prouver que Cafferty est entré dans le bâtiment, sans pour autant indiquer sa présence au moment de l’attaque.
—Lo cual podría demostrar que Cafferty visitó el edificio, pero no confirma su presencia allí en el momento de la agresión.
Papa ne manifesta par aucun signe qu’il sût lire, pas plus l’écriteau que son indicateur de vitesse.
Papá no hizo el menor esfuerzo para demostrar que sabía leer, y se mostró tan inalterable como el indicador de velocidad.
Il m’a placé ici pour indiquer une limite.
Me puso aquí para marcar un límite.
Intriguée, je décidai de composer malgré tout le numéro qui était indiqué.
Intrigada, decidí pese a todo marcar el número indicado.
Il y avait encore une plaque dans le jardin : Isaac l’avait fait apposer pour indiquer l’endroit.
Todavía estaba la placa en el jardín, que hizo colocar Isaac para marcar el sitio.
Avant d’enregistrer son passe, elle avait indiqué à la sécurité qu’on la prévienne s’il fallait la bouger.
Antes de marcar la tarjeta de ingreso dejó un mensaje en la vigilancia para que le avisaran si era necesario moverlo.
Pensez-vous que Yoritomo soit assez stupide pour marquer de son sceau un indicateur avant de l’envoyer ici ?
¿Crees que Yoritomo sería tan estúpido como para marcar a una infiltrada con su propio irezumi antes de mandarla aquí?
Il avait essayé de le joindre chez lui, et à défaut il avait appelé à l’autre numéro indiqué dans les dossiers.
Había estado intentando localizar a Strange en su apartamento y había decidido marcar el número alternativo que éste había consignado en su ficha.
Les loups – les six loups – se levèrent aussitôt et s’éloignèrent dans la direction indiquée. L’un d’eux l’effleura à son passage. Elle ne le regarda pas.
Los lobos —seis de ellos— se incorporan de inmediato y empiezan a marcar el camino. Uno pasa cerca de ella. No lo mira.
Vous regardez votre montre si souvent que vous savez d’avance l’heure qu’elle va indiquer, presque à la seconde près.
Continúas mirando el reloj, tan a menudo que ya casi sabes al segundo la hora que va a marcar.
Il prit le combiné, prêt à composer le 0 pour que l’opératrice lui indique le numéro du service de secours le plus proche.
Levantó el auricular con la intención de marcar el 0 y pedir a la telefonista el número de la unidad de rescate más próxima.
Eureka ne tarda pas à atteindre un marqueur en bois blanc qu’un autre coureur avait dû clouer à un chêne pour indiquer ses progrès.
Eureka no tardó en llegar a una señal blanca de madera que otro corredor debió de clavar en un roble para marcar su progreso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test