Translation for "s'impregner" to spanish
Translation examples
On va garder cette odeur imprégnée pendant des semaines.
Este olor nos va a impregnar durante semanas.
L’odeur de pisse semblait imprégner les murs.
El olor a meadas parecía impregnar las paredes. Escupí.
Un parfum de bouillon commençait à imprégner l’odeur de fumée.
El aroma de la sopa comenzaba a impregnar el humo de leña.
Tout concourait à imprégner chaque seconde d’une mélancolie totale.
Todo contribuía a impregnar cada segundo de una melancolía total.
Il la rinça dans les vagues, et l’y laissa s’imprégner de sable et de sel.
La aclaró entre las olas y la dejó allí para que se impregnara de arena y de sal.
Murphy approcha de Cabrillo et laissa la fumée imprégner le président.
Murphy se acercó y dejó que el humo impregnara las prendas del presidente.
On avait débouché un flacon de calvados et l’odeur commençait à en imprégner l’air.
Habían abierto una botella de calvados y su olor empezaba a impregnar el aire.
La caresse n’avait pour but que d’imprégner de conscience et de liberté le corps de l’autre.
La caricia no tenía por objeto sino impregnar de conciencia y de libertad el cuerpo del otro.
Il se laissa immédiatement imprégner par l’atmosphère silencieuse et sacrée du lieu.
De inmediato se dejó impregnar por el ambiente silencioso y sagrado del lugar.
Elle n’était même pas comestible. Elle ne contenait pas non plus de poison utilisable pour imprégner les flèches.
No se podía comer. Y tampoco tenía ningún veneno con el que impregnar puntas de flecha.
Le sang commençait à imprégner le col de son T-shirt.
Vi que la sangre comenzaba a empapar el cuello de la camiseta.
Il enfonça un débardeur dans le goulot d’une bouteille et la pencha pour que l’essence imprègne bien le tissu.
Embutió un top en el cuello de la botella y la inclinó ligeramente para que la gasolina lo empapara, y acto seguido repitió el procedimiento con la otra.
Elle sortit de son sac à dos les lingettes à l’eau oxygénée et nettoya rapidement les doigts de Billy en veillant à ce que le produit imprègne bien le dessous de ses ongles.
Sacó de la mochila las toallitas de agua oxigenada y las pasó con rapidez por los dedos de él, asegurándose de empapar bien el interior de las uñas.
— Des protecteurs. — Ouais. (Il se blottit dans son cou, comme pour s’imprégner de son odeur.) Je n’ai jamais connu d’homme plus fort que mon père, mais ma mère faisait de lui ce qu’elle voulait.
—Eran protectores. —Sí. —Le acarició el cuello con la nariz, como si se empapara de su olor—. Mi padre era el hombre más fuerte que he conocido jamás, pero mi madre hacía lo que quería con él.
La tempête dura près d'une heure, et le parfum humide de la peau en sueur commençait à imprégner l'atmosphère de cette vieille cabine fantomatique et délabrée.
La pasión duró casi una hora y el húmedo perfume de la piel sudorosa comenzó a empapar el aire de aquel viejo dormitorio fantasmal y carcomido.
Il se souvient quant à lui, voici trente ans, qu’il a d’abord été brutalisé au début de sa détention quand il a rechigné à devenir un serviteur sexuel : on lui a fracturé un genou contre un lavabo pour lui fournir une idée adéquate du panorama, pour qu’il s’imprègne bien de la culture ambiante, puis tout est allé mieux dès qu’il a mis ses orifices à la disposition d’un protecteur, puis de plusieurs protecteurs, puis d’un nombre indéterminé de clients de ces protecteurs à qui ceux-ci ont loué Clément Pognel à la demi-heure.
Recuerda, treinta años ha, cómo lo maltrataron al principio de su detención cuando se resistió a convertirse en esclavo sexual: le fracturaron una rodilla contra el lavabo para que se hiciera una idea adecuada del panorama, para que se empapara bien de la cultura reinante, hasta que todo fue a mejor en cuanto puso sus orificios a disposición de un protector, luego de varios protectores y luego de un número indeterminado de clientes de esos protectores a quienes éstos alquilaron a Clément Pognel por medias horas.
Il n’était pas vraiment indispensable que ma maman se fasse imprégner de cette manière barbare, naturellement.
Desde luego, no era preciso que mamá quedará encinta con este método bárbaro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test