Translation for "s'imiscer" to spanish
Translation examples
Il ne souhaitait pas s’immiscer dans la vie de son locataire.
Él no quería entrometerse en la vida de su inquilino.
Vous n’aviez pas le droit de vous immiscer ainsi dans cette affaire.
Usted no tiene derecho a entrometerse de esta manera.
Mais je suppose que le patron voudrait bien s’immiscer dans leurs accords.
Pero supongo que el jefe quiere entrometerse entre ellos.
— Mais après tout, dit-il, ces considérations ne doivent pas s’immiscer dans nos rapports.
—Pero después de todo —dijo—, esos conceptos no tienen por qué entrometerse en las relaciones entre nosotros.
s’immiscer de la sorte entre Nadia et lui était fort peu délicat de sa part.
era muy poco delicado de su parte entrometerse de ese modo entre Nadia y él.
Vous m’avez apporté autre chose, vous et votre jouet à s’immiscer dans l’âme.
Usted me dio otra cosa, usted y su juguete para entrometerse en la mente.
Or cette ligne temporelle existait avant que la Narration ne commence à s’y immiscer.
Y esta línea temporal existía antes de que la narrativa empezase a entrometerse en ella.
Si grand fut son étonnement qu’elle dut se retenir de s’immiscer dans leur discussion.
Tan tremendo fue su asombro que no pudo evitar entrometerse en la conversación.
Elle discerna en lui, et en fut effrayée, un désir de s’immiscer dans son destin, d’y jouer un rôle.
Percibió en él —y luego temió— el deseo de entrometerse, de figurar en su destino.
L’acte esthétique, dit Baldine Saint Girons, s’immisce ;
El acto estético, dice Baldine Saint Girons, consiste en entrometerse;
Depuis le jour où il avait quitté la maison pour toujours, alors que j’étais encore gamin, je conservais une certaine animosité à son égard, quelle que soit son attitude envers moi. Et j’avais beau l’éviter, il se débrouillait toujours pour s’immiscer dans ma vie.
Desde el día en que se había marchado de casa, cuando yo todavía vestía la túnica infantil, todo lo que hacía contaba con mi desprecio más profundo. Nunca trataba con él, si podía evitarlo, pero mi padre tenía una especial habilidad para entremeterse en mi vida por mucho que me esforzara en evitarlo.
Abate voulait s’immiscer dans notre enquête et ne pas se limiter à une simple recherche.
Abate quería meter cuchara en nuestro caso y no limitarse a una simple búsqueda.
Personne n'allait s'immiscer entre elle et les mystères qu'elle entendait percer à jour, les solutions qu'elle s'efforçait de trouver.
Nadie se iba a meter entre ella y los misterios que quería desbaratar, las soluciones que quería encontrar.
Puis il s’était immiscé dans une conversation politique entre Barbara Steiner et quelques-uns des plus anciens prisonniers.
Luego se había conseguido meter en una conversación entre Barbara Steiner y algunos de los otros presos de más edad sobre el tema de la política.
Comme je dis : Bailey est peut-être un criminel, mais c’est pas un débile. Dès que j’eus la possibilité de m’immiscer poliment dans la conversation, je prévins Ori que je m’absentais.
Es lo que le he dicho: «Bailey será un criminal, pero aún le quedan dos dedos de frente». En cuanto pude meter baza, le dije a Ori que me iba.
la petite essayait de s'immiscer dans leur activité, offrant des boules de neige, des cailloux et un long bâton tordu qui furent tous rejetés presque sans un regard.
Libby intentaba meter las narices en el asunto, ofreciéndoles bolas de nieve, piedras y un palo largo y cimbreante, todo ello rechazado apenas con una mirada.
Tu aurais pu me le dire quand même. Cela m’aurait peut-être empêchée de me conduire comme une malotrue et de m’immiscer dans leur couple. — En fait, j’en connaissais encore moins long que toi avant aujourd’hui… Avant de rencontrer Alatea.
Sea lo que sea, habría preferido que me lo contaras. Así al menos podría haberme reprimido y no habría vuelto a meter la pata. —No, en realidad no. Creo que sabía menos que tú. No había visto a Alatea hasta hoy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test