Translation for "s'eveiller" to spanish
Translation examples
À quelle heure je t’éveille, demain ? — Tu ne m’éveilles pas.
Eres un tipo raro… ¿A qué hora te despierto? —No me despiertes.
Quand il est éveillé, il est éveillé et, quand il dort, il dort.
Cuando está despierto, despierto está, y cuando duerme, duerme.
Tu n’es pas éveillé, Herbert, pas encore, mais je te forcerai à t’éveiller ;
No estás despierto, Herbert, todavía no, pero haré que te despiertes;
– J’étais éveillé… ?
—Yo estaba despierto
Éveille-toi, éveille-toi, rassemble tes forces, ô Sion !
¡Despierta, despierta, enciende tus fuerzas, Sión!
Mais il n’était plus éveillé.
Pero ya no estaba despierto.
Pour rester éveillé.
Para estar despierto.
Elle était déjà éveillée.
Ella estaba despierta.
Il avait besoin de s’éveiller.
Necesitaba despertarse del todo.
Il venait peut-être de s’éveiller ?
¿Acababa de despertarse?
Certains commencent déjà à s’éveiller.
Algunas de ellas están empezando a despertarse.
Trelkovsky ne tarda pas à s’éveiller.
Trelkovsky no tardó en despertarse.
Elle était trop fatiguée pour s’éveiller.
Ella estaba demasiado cansada para despertarse.
Amrita s’étira sans s’éveiller.
Amrita se movió, pero sin despertarse.
Il tenta de s’amener à l’éveil par un chant.
Intentó despertarse con una canción.
— Merci, a-t-il dit sans s’éveiller.
—Gracias —dijo, sin despertarse.
Que ceux qui peuvent s’éveiller s’éveillent.
Que los que pueden despertarse se despierten.
Pour d’autres, l’éveil.
para otros es el despertar.
Éveiller le petit !
¡Despertar al niño!
Qu’avait-elle réussi à éveiller en lui ?
¿Qué había conseguido despertar en él?
Ne pas éveiller les soupçons.
No despertar sospechas.
Par ces génies, les éveillés.
Por esos genios, el despertar.
Mais il est éveil de la résistance.
Pero es el despertar de una resistencia.
Il ne tarda pas à s'éveiller.
No tardó en despertar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test