Translation for "s'eparpiller" to spanish
Translation examples
Le dernier envol n’est à la vérité qu’un éparpillement.
En realidad, el último viaje sólo es una dispersión.
Il ne doutait pas de la sécurité collective résultant de cet éparpillement.
No dudaba que aquella dispersión representaba seguridad colectiva.
De surcroît, nous avons réduit l’éparpillement des électrons en diminuant la distance de travail.
Y hemos reducido la dispersión del haz de electrones minimizando la distancia de trabajo.
elle se rassemble et se solidifie pour me porter et retombe, pâmée, en son éparpillement, derrière moi.
la materia se recoge y solidifica para llevarme y detrás de mí vuelve a caer, desfallecida, en su dispersión.
Les caméras des deux avions-fusées enregistrèrent et expédièrent l’image du choc et de l’éparpillement.
Las cámaras de los dos aviones cohete registraron y expidieron la imagen del choque y de la dispersión.
À en juger par l’éparpillement des corps, Panamon conclut que la bataille avait été longue.
De su dispersión desordenada, Panamon dedujo que había sido una lucha a muerte larga y terrible, sin tregua ni clemencia.
Bien qu’il fût soucieux de voir ses troupes aussi éparpillées, Gavin se déclara satisfait de ce plan.
Aunque le preocupaba la amplia dispersión de sus tropas, Gavin estaba satisfecho con el plan.
Au sommet se suivaient le long de l’arête des rochers éparpillés, une basse corniche, puis des rocs en surplomb.
En la cumbre, una dispersión de cantos rodados y una saliente baja de afloramiento rocoso rodeaban la serranía.
La grande majorité des rayons s’écrasa en vain sur les bandes gravitiques des navires, mais il y en avait trop – et ils étaient trop éparpillés – pour être tous interceptés.
La mayoría se estrelló contra las bandas de impulsión, pero había demasiadas, y su dispersión era lo suficientemente amplia como para que todos los haces fuesen interceptados.
À Nha Trang, des télégrammes ont appris à Yersin la mort de tous ses vieux amis et l’éparpillement des survivants plus jeunes.
En Nha Trang, los telegramas han ido informando a Yersin de la muerte de todos sus viejos amigos y de la dispersión de los supervivientes más jóvenes.
La flotte va s’éparpiller, mais ce n’est pas un problème.
La flota se dispersará, pero eso no me preocupa.
Les Américains voulaient nous éparpiller, nous, les habitants du Sinaloa.
Los norteamericanos querían dispersar a los hombres de Sinaloa.
Nous risquons d'éparpiller nos forces en les combattant.
Si enviamos un escuadrón detrás de cada uno nuestra fuerza se dispersará.
Elle a dit que ce qu’il fallait que je fasse, c’était d’éparpiller les restes quelque part.
Me dijo que lo que debía hacer era dispersar las cenizas en algún sitio.
Il voulait éparpiller la famille de Loiza la Vakako aux quatre coins de la galaxie.
Tenía intención de dispersar la familia de Loiza la Vakako por todos los más alejados rincones del espacio.
Eldibar est le plus long de tous, et par conséquent le plus dur à défendre. Nous sommes trop éparpillés.
Eldíbar es la más larga y, por ello, la más difícil de defender; allí tenemos que dispersar nuestras fuerzas.
Pour finir, Maria est née à Pawtucket, Rhode Island, deux heures après un match ayant rassemblé peut-être quatre-vingts personnes, avant que la pluie ne les éparpille.
Al final, Maria nació en Pawtucket, Rhode Island, dos horas después de un partido al que asistieron quizá unas ochenta personas antes de que la lluvia las dispersara.
Même si leur charge bruyante avait réussi à chasser de la route les Jokoniens qui les précédaient immédiatement et à les éparpiller sur les côtés, les cavaliers ennemis se reformèrent rapidement derrière eux et les prirent en chasse.
Aunque su ruidosa embestida logró sacar de la carretera y dispersar por la cuneta a los jokonios que tenían inmediatamente delante, los jinetes enemigos se reorganizaron rápidamente tras ellos y emprendieron la persecución.
Wellington choisit de ne pas opter pour la grande batterie, mais d’éparpiller ses pièces tout au long de sa ligne afin de pouvoir répondre à tout assaut français.
Wellington prefirió no concentrar sus cañones en una Grande Batterie a la francesa, optando en cambio por dispersar sus piezas de artillería pesada a lo largo de todo el frente de combate y posicionándolas de forma que pudieran responder a cualquier acometida de Napoleón.
Et il ne lance pas la semence au hasard. Il travaille la terre et quand elle est prête, il sème. Et le grain ne doit pas être éparpillé comme le vent disperse la mauvaise herbe, mais il doit être enfoncé dans la terre profondément ; ainsi, et ainsi, et ainsi.
O sea, que no debe lanzarse la semilla de cualquier modo Las cosas deben disponerse de modo que la semilla cuaje. Tampoco se ha de dispersar la simiente al viento, sino plantarla profunda en la tierra, así, así, así… Y a cada palabra hundía su fuerte brazo desnudo en el lodo y plantaba una sólida semilla
esparcir
Je ne les vis pas ouvrir nos valises, ni éparpiller nos vêtements sur le sol.
Me perdí verles abrir nuestras maletas y esparcir nuestra ropa por el suelo.
Je retournai au fleuve pour éparpiller les pierres allant deux par deux en les mêlant aux autres.
Una vez más fui al río para esparcir las piedras emparejadas entre las demás piedras de la orilla.
Si DeVon Carter exploite le Pipeline de Fer, il va éparpiller des cadavres de Domos dans tout Manhattan North.
Como DeVon Carter meta las narices en el corredor del hierro, esparcirá cadáveres de dominicanos por todo el norte de Manhattan.
On labourait d’abord d’est en ouest, puis du nord au sud avant que les prêtres ne viennent éparpiller les premières poignées de graines.
Desmenuzaban la tierra de este a oeste y luego de norte a sur antes de que vinieran los sacerdotes a esparcir los primeros puñados de semillas.
C’était là quelque chose de téméraire et très excitant : j’adorais éparpiller sur le sol le contenu d’une boîte d’allumettes pour les assembler dans toutes les combinaisons possibles.
Había en ello algo atrevido y excitante: me gustaba esparcir por el suelo el contenido de una caja de cerillas e intentar hacer infinidad de posibles combinaciones.
De toutes les pratiques papistes qu’il réprouvait, cette manie de découper les saints en morceaux et d’éparpiller leurs restes aux quatre coins de la terre lui paraissait la plus condamnable.
De todas las censurables prácticas papistas, aquella costumbre de trocear santos y esparcir sus restos por toda la faz de la tierra, era quizá la que se le antojaba más desagradable.
Mais si un téméraire doit franchir la troisième porte, le dieu noir des profondeurs infernales s’emparera de lui et ses membres seront éparpillés aux coins les plus reculés de ce monde.
Pero si alguien osara en su temeridad cruzar la tercera puerta, el dios negro de la más profunda sima lo atrapará y esparcirá sus miembros por los confines del mundo.
Il y eut ensuite l’horreur de l’éparpillement des cendres de Miriam par la communauté, mêlées à celles de Tommy, dans le supposé jardin partagé de la 8e Rue Est, après l’Avenue C – un terrain vague.
A continuación, el horror de esparcir con la comuna las cenizas de Miriam, mezcladas con las de Tommy, en el «jardín» comunitario de la calle Ocho Este, pasada la avenida C: un solar vacío.
Puis Charis entre par la plus grande porte, enlève le couvercle de la poubelle en métal où se trouve la nourriture des animaux et puise le contenu d’une boîte à café, qu’elle va éparpiller dehors.
Luego entra ella por la puerta para las personas, destapa el cubo de metal donde guarda el pienso y llena con él una lata de café, que saca fuera para esparcir el pienso por el suelo.
Je croyais devoir crier et pourtant aucun son ne franchissait mes lèvres, je voulais sortir dans la rue et n’arrivais pas à bouger, je me vis même, une fois, après une longue et douloureuse contraction, exploser de l’intérieur, et vis les parties de mon corps éparpillées à la surface d’une contrée obscure et lointaine.
Creía tener que gritar y de mis labios no salía ningún sonido, quería salir a la calle y no me movía del sitio, me veía realmente, después de una concentración larga y dolorosa, reventar por dentro y esparcir partes de mi cuerpo por una comarca oscura y lejana.
La foule commença à s’éparpiller.
La multitud empezó a dispersarse.
La foule sur le trottoir commence à s’éparpiller.
En la acera el gentío empieza a dispersarse.
La compagnie commençait déjà à s’éparpiller.
La compañía había comenzado a romper filas y a dispersarse;
T’es mort, frérot ? S’éparpiller, c’était la partie la plus facile du plan.
¿Estás muerto, colega? Dispersarse fue la parte fácil.
Les Terres de l’Ouest seraient perdues, et les elfes éparpillés aux quatre vents.
La Tierra del Oeste estaría perdida y los elfos tendrían que dispersarse por las cuatro tierras.
Il cherchait à s’éparpiller le moins possible, pour ne pas donner prise à la faiblesse.
Procuraba dispersarse lo menos posible para combatir mejor la debilidad.
S’éparpiller en piaillant à la première rafale, cela les classe clairement dans les amateurs. »
Dispersarse chillando a la primera ráfaga les clasifica claramente entre los aficionados.
Mais à tout moment, ce qui constitue nos individus peut être éparpillé à nouveau.
Sin embargo, lo que constituye nuestro ser puede dispersarse en cualquier momento.
Puis il vit une foule de gens sur le trottoir s’éparpiller dans les entrées d’immeubles et sur la route.
Entonces vio a un grupo de personas de la acera dispersarse en los portales y por la calle.
Amener les gobelins à charger sur la pente, où ils pourraient s’éparpiller, était bien la dernière chose que souhaitait le rôdeur.
La última cosa que el Pájaro de la Noche pretendía era que los trasgos cargaran pendiente abajo, pues allí podrían dispersarse.
Il tire et quand l’écho de la détonation se dissipe, quand les bouts de cervelle de mon cousin ont fini de s’éparpiller, il me demande : Et si c’est moi qui raconte la blague ?
Dispara y cuando el eco del estallido se apaga, cuando los pedazos del cerebro de mi primo terminan de esparcirse por todos lados, me pregunta: ¿Y si yo soy el que cuenta el chiste?
Et pourtant, bien qu’il sût que rien ne pouvait modifier sa trajectoire, il ne pouvait pas croire même maintenant qu’il serait bientôt éparpillé sur une bonne partie de la face cachée : il était encore en plein essor, bien à l’abri dans sa petite cabine douillette ;
Y no obstante, aunque sabía que nada podía alterar su trayectoria, le parecía increíble que fuera a caer dentro de unas horas, y que sus restos iban a esparcirse por casi toda la Cara Oculta. Todavía se estaba elevando de la Luna, confortablemente acomodado en su pequeña cabina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test