Translation examples
Deuxième choix : s’enfuir comme un lapin.
Segunda alternativa: huir como si se lo llevara el diablo.
Lev avait expliqué à Anastasia qu’il ne pouvait pas s’enfuir comme un bandit.
Lev le había explicado a Anastasia que no podía huir como un bandido.
On aurait pu croire qu’il était sur le point de s’enfuir, comme s’il eût été pris l’oeil à la serrure.
Parecía que estaba a punto de huir, como si le hubieran sorprendido mirando por el ojo de la cerradura.
Au lieu de s’enfuir, comme Arik s’y attendait, Solin avait tourné son hôtesse humaine vers lui.
En vez de huir como esperaba, había empujado a la humana hacia él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test