Translation for "s'enflammer" to spanish
Translation examples
Le soleil aurait presque pu les enflammer.
Se sorprendió de que el sol no las hubiera hecho encender.
Elle pouvait à tout instant enflammer le grisou.
El grisú se podía encender en cualquier momento.
Quand celle-ci s’est enflammée je l’ai approchée du tas de paille.
Cuando ardió, la usé para encender la paja.
Le gaz s’était certainement enflammé en un clin d’œil.
Esta no había tardado mucho en encender el gas inodoro, altamente inflamable.
Son imagination était à nouveau enflammée d’images de romans.
Un sinfín de imágenes de novelas habían vuelto a encender su imaginación.
L’amour n’était pas la seule émotion capable d’enflammer un cœur de samouraï.
El amor no era la única emoción capaz de encender el corazón de un samurai.
Elle était douce et parfumée entre ses bras, et pouvait si bien enflammer son désir…
Era dulce y fragante, y podía encender su pasión hasta tal punto…
Ni le lieutenant Hobson ni le sergent n’avaient de torche qu’ils pussent enflammer.
Pero ni Jasper Hobson ni el sargento disponían de antorcha alguna para poderla encender.
— Parfait. À propos, dans quelques minutes, je descendrai de la voiture pour enflammer une allumette.
—Muy bien. A propósito, en un par de minutos saldré del auto y encenderé un cerillo.
Ou bien il faut enflammer une nouvelle allumette, mais, alors, il s’agit de chercher la boîte d’allumettes.
O bien tiene que encender una nueva cerilla y es preciso buscar la caja.
Nous les sentîmes bientôt s'enflammer ;
Pronto los pudimos sentir encenderse;
D’abord la mèche ne voulut pas s’enflammer et Moishe dut s’y reprendre à plusieurs fois.
Al principio, el pabilo se resistió a encenderse, y Moishe tuvo que intentarlo una y otra vez.
Je tentai de réanimer le feu, mais le bois que j'avais rapporté était humide et refusait obstinément de s'enflammer.
Intenté reavivar el fuego, pero la leña que había llevado estaba húmeda y no quería encenderse.
Et loin, très loin au-dessous d’eux, ce brouillard jaune qui descendait finit par s’enflammer.
Y lejos, lejos, por debajo de ellos, la niebla parda bajaba hasta encenderse en fuego.
Ils arrivent face à face, ils se regardent et ils sentent leurs cœurs s’enflammer, se mouiller et se gonfler.
Se acercan cara a cara, se miran y sienten sus corazones encenderse, empaparse, inflarse.
L’allumette enflammée et la première exhalaison de fumée dégagèrent une odeur de propre, de frais même.
El aroma que desprendía la cerilla al encenderse y de aquella primera calada tenía algo de limpio, de fresco incluso.
Comme je l’avais supposé, une fois que nous fûmes seuls, l’inspecteur adjoint ne perdit pas de temps pour s’enflammer.
Tal y como imaginaba, en cuanto nos quedamos solos al subinspector le faltó tiempo para encenderse y llamear.
Pour un homme au visage immobile, il était étonnant de voir à quel point il était prêt à sourire, à s’enflammer ou à être triste avec vous.
Siendo un hombre de expresión inmutable, resultaba sorprendente su buena disposición a sonreír, a encenderse o a compadecerse.
Il est même possible que l’hydrure de lithium puisse, dans le para-Univers, s’enflammer à l’aide d’une simple allumette, mais je ne le pense pas.
Incluso es posible que en el parauniverso pudiera encenderse el litio hídrico con una cerilla, aunque no es muy probable.
« J’aurais voulu la toucher, caresser ses cheveux, mais j’avais peur d’elle, de sa colère prête à s’enflammer comme une allumette.
—dije. Quise tocarla, acariciarle el pelo, pero me quedé sentado, temeroso de ella, y su furia fue como una cerilla a punto de encenderse.
la simple odeur de la boisson semblait capable d’enflammer ses narines de l’intérieur.
el solo olor parecía incendiar su nariz desde fuera.
s’enflammer les vêtements de Monsieur tandis qu’il serait au chevet de sa femme paralytique ;
haría que al señor se le incendiara la ropa mientras estuviera sentado a la cabecera de la cama de su mujer paralítica;
Sa colère s’était consumée aussi vite qu’elle s’était enflammée, laissant derrière elle des cendres de chagrin.
Había bastado poco para incendiar su rabia, pero con la misma rapidez se había consumido, dejando a su paso una pena chamuscada.
La controverse ne suffirait pas à enflammer le monde, certes, mais elle ferait vendre quelques exemplaires de plus dans les comtés du sud.
No lo bastante como para incendiar el mundo, pero sí levantar la controversia suficiente como para vender algunos ejemplares más en los condados del Sur.
Une cinquantaine de torches enflammées franchirent les parapets pour embraser les mares de poix liquide et de naphte en bas des murs.
Medio centenar de ardientes teas volaron sobre las murallas para incendiar los charcos de nafta y brea líquida formados abajo.
Quand le Torrey Canyon s’est cassé en deux à proximité des côtes françaises, il a fallu des bombes au phosphore pour amener le pétrole à s’enflammer.
Cuando el casco del Torrey Canyon se resquebrajó en la costa francesa hizo falta utilizar bombas de fósforo para lograr que el petróleo prendiera y se incendiara.
on apprit qu’Ochus avait juré de brûler Memphis, et Thèbes ensuite, de prendre Nectanébès pour le griller vivant sur l’autel du grand temple de Phtah à Memphis, ou pour le forcer à combattre le taureau Apis, rendu furieux par des traits enflammés.
decían que Ochus había jurado incendiar Menfis y después Tebas; además, apresar a Nectanebes y asarle vivo sobre el altar en el gran templo de Ptah, aquí en Menfis, o si no, hacerle luchar con el toro Apis después de que la bestia hubiese sido enfurecida por medio de ardientes dardos.
Wilmer avait tenté de retrouver le faucon, au cours des négociations qui se poursuivaient dans la cabine, et il a jeté des allumettes encore enflammées… – Bravo ! fit Spade, nous le ferons aussi condamner pour incendie volontaire. Après ?
Aunque quizá nosotros fuéramos los responsables del fuego, o al menos Wilmer. Porque mientras los demás hablábamos en el camarote, Wilmer anduvo buscando el pájaro, y seguramente no tuvo suficiente cuidado con las cerillas. —Magnífico —dijo Spade—. Si algún contratiempo nos obliga a someter a juicio a Wilmer por el asesinato de Jacobi, podemos añadir el cargo de incendiar maliciosamente el buque. Sigamos.
mais il a cessé de me parler et il traîne avec des types dangereux, et il y a des bruits qui courent sur lui, mon père. On dit qu’il jette des briques et des bouteilles enflammées sur les grosses voitures, qu’il devient fou, mon père, on dit qu’il aide à brûler des autobus et à faire sauter des trams, et je ne sais plus quoi.
pero entonces él deja de hablarme, y empieza a ir por ahí con tipos peligrosos, y empieza a haber rumores sobre él, padre, de que, al parecer, está tirando ladrillos contra los coches grandes, y quemando botellas también, se está volviendo loco, padre, dicen que ayuda a incendiar autobuses y volar tranvías, y no sé qué más.
incendiarse
Il suffisait de s’en approcher pour s’enflammer à son tour.
Bastaba con acercarse a él para incendiarse.
Mais ne jamais brûler, ne jamais s’enflammer, ne serait-ce pas triste ? »
Pero sin arder, sin incendiarse, la vida sería triste, ¿no le parece?
Ils disent que, tôt ou tard, le centre doit inévitablement s’enflammer et exploser à son tour.
Dicen que, tarde o temprano, el centro tiene que incendiarse y estallar.
Mara fit un geste et les ailes de Garuda parurent s’enflammer.
Mara hizo un gesto, y de pronto las alas de Garuda parecieron incendiarse.
Ce n’étaient guère que de grossiers épouvantails munis d’un système pour les faire exploser et s’enflammer à l’atterrissage.
Eran poco más que unos burdos espantapájaros, con un mecanismo que los hacía explotar e incendiarse al contacto con el suelo.
Je m’aperçus qu’elle venait vers moi aux buissons enflammés qu’elle touchait, et j’étais trop effrayé et stupéfié pour bouger.
Advertí que se me acercaba al incendiarse algunos matorrales, pero mi espanto y estupefacción no me dejaban echar a correr.
En un quart d’heure, il apprit qu’il pouvait augmenter la température de sa main jusqu’à enflammer la serviette qu’il tenait.
Tardó otros quince minutos en descubrir que podía aumentar la temperatura de su mano hasta el punto en que la toalla que sostenía podía incendiarse.
Elle est si belle, avec sa crinière crépusculaire et ses yeux incandescents, que je ne comprends pas pourquoi le siège, sur lequel elle trône, tarde à s’enflammer.
Es tan bella, con su melena crepuscular y sus ojos incandescentes, que no entiendo cómo el asiento que le hace de trono tarda tanto en incendiarse.
Il y a un classeur imposant, rempli de documents si vieux, si compressés, qu’on a l’impression qu’ils pourraient s’enflammer spontanément. Chaleur et lumière.
Hay un enorme archivador atiborrado de documentos tan viejos y apretados que podrían incendiarse espontáneamente. Calor y luz.
La partie submergée était sûre, mais l’oxygène pourrait s’enflammer s’il entrait en contact avec l’explosif exposé à l’air.
La parte sumergida estaba a salvo, pero, si el oxígeno entraba en contacto con el explosivo expuesto al aire, podía incendiarse: el error cometido por Carlyle, X partido por Y.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test