Translation for "s'endort" to spanish
Translation examples
quedarse dormido
Elle s’endort rapidement.
Ella no tarda en quedarse dormida.
Elle s’endort à nouveau pendant que, lui, il regarde la télé.
Tenisha volvió a quedarse dormida mientras Orlando veía la tele.
Boit beaucoup et s’endort généralement à table quand il est ivre.
Callado y apacible, bebe mucho y suele quedarse dormido en la mesa cuando está borracho.
Regarde, Wolf, Jack est en train de s’endormir. Il s’endort ici et maintenant.
mira, Lobo, Jack está a punto de dormirse, de quedarse dormido aquí y ahora.
Selon ce qu’on raconte, le roi Wargun s’endort en se saoulant, tous les soirs.
Las malas lenguas afirman que el rey Wargun bebe hasta quedarse dormido cada noche.
il cesse de penser à elle dès qu’elle s’endort pour se consacrer à nouveau à lui-même – le seul vrai grand amour de sa vie –, à ses souffrances, à sa drogue.
deja de pensar en ella cuanto empieza a quedarse dormida, y vuelve inmediatamente a dedicarse a sí mismo —el único verdadero gran amor de su vida—, a sus dolores, a su droga.
– Je parie qu’il y a des soirs où elle s’endort en larmes, dit Willy, mais je pense que passer la soirée avec son ex-mari ne l’aidera en rien.
—Te aseguro que debe de haber muchas noches que llora hasta quedarse dormida —repuso Willy—, y estoy de acuerdo en que no le hará bien pasar la noche con su ex.
Nous ne le faisons que la nuit, de jour, il y a trop d’autres bruits et puis, de toute façon, ce n’est pas infaillible car Bruno s’endort le plus souvent avec son walkman sur les oreilles.
Lo hacemos sólo de noche, durante el día hay demasiados ruidos y, de todos modos, no es muy seguro porque Bruno suele quedarse dormido con los auriculares del walkman puestos.
Il s’est rasé et plus il boit, plus il paraît jeune, conservé par l’alcool, dit-on, bien qu’il ne joue plus aux échecs car il s’endort entre les coups.
Se ha afeitado, y entre más borracho parece más joven, perpetuado en alcohol —dicen, aunque no volvió a jugar ajedrez porque empezó a quedarse dormido entre jugada y jugada.
À l’accueil, une femme s’endort devant un écran d’ordinateur et, dans mon dos, deux mètres de flegme retiennent la porte métallique.
Detrás del mostrador de información, una chica está a punto de quedarse dormida delante de su ordenador. Detrás de mí, un hombre de dos metros se apoya con indolencia contra una puerta de acero que se abre a pequeños tirones.
C'est après le village qu'elle s'endort de nouveau.
Es después del pueblo cuando ella vuelve a dormirse.
Elle s’endort et se réveille, murmure, se rendort.
Se duerme y despierta, murmura y vuelve a dormirse.
C’est comme quand on s’endort sauf qu’on a des sensations agréables.
Es como dormirse, sólo que con sensaciones agradables.
Voilà comment un badman, ça se réveille : il s’endort jamais.
Así se despiertan los tipos malos, o sea que no hay que dormirse.
Le souci, quand on s’endort en pleurant, c’est que les problèmes n’ont pas disparu au réveil.
Es lo que tiene dormirse llorando. Cuando te despiertas, los problemas siguen ahí.
Et puis, une nuit, bien qu’elle lui ait dit qu’elle devait partir, elle s’endort à côté de lui.
Entonces, una noche, a pesar de que ella siempre le insiste a Arkadi en que no va a quedarse, acaba por dormirse junto a él.
Je te jure par les couilles perfides de Judas que pas un homme sur mille ne s’endort pendant que je parle !
¡Juro por las pérfidas pelotas de Judas que no existe un hombre entre mil que se atreva a dormirse mientras le estoy hablando!
— Heureusement, ce petit ne fait pas d’histoires pour s’endormir comme cette idiote de Damiana, il s’endort illico, sans pleurer.
—Por suerte que esta cría no es mañosa para dormirse como la tonta de la Damiana, se duerme al tiro, sin llorar.
Après, on passe la tête dans le nœud coulant, et au moment où l’on s’endort, logiquement, c’est pour ne plus se réveiller. 14.
Después, uno pasa la cabeza por el nudo corredizo, y en el momento de dormirse, lógicamente, es para no despertarse nunca más. 14.
En cette position, il s’endort.
En esa posición se duerme.
Elle mange et s’endort.
Ella come y se duerme.
Le directeur s’endort.
El director se duerme.
Il s’endort lui aussi.
Luego, se duerme también.
Cette fois, il ne s endort pas.
Esta vez no se duerme.
Et puis elle s’endort.
Y después se duerme.
Puis elle s’endort.
Entonces se duerme.
– Et la fumée les endort ?
—¿Y el humo las duerme?
Bientôt, elle s’endort.
Enseguida se duerme.
Elle s’endort en larmes.
Se duerme sumida en llanto.
Heureuse, Charlotte s’endort.
Charlotte, dichosa, se queda dormida.
Elle est presque libérée mais elle s’endort.
Ya casi está libre, pero se queda dormida.
Heureusement, Jeff s’endort.
Afortunadamente Jeff se queda dormido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test