Translation for "s'emparer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
S’emparer d’elle en force.
¿Apoderarse de ella por la fuerza?
il est capable de tout pour s’en emparer.
es capaz de todo por apoderarse de ella.
Ils vont s’emparer de Kazan.
Van a apoderarse de Kazán.
Ils pourraient s’emparer d’autres armes.
Podrían apoderarse de otras armas.
Ils essayent de s'emparer de l'artéfact.
Están intentando apoderarse del objeto mágico.
— Nous éliminer pour s’emparer des navires.
– Ganar tiempo para apoderarse de los barcos.
Il voulait s’emparer du Midwest.
Quería apoderarse del Oeste Medio.
N’importe qui peut s’emparer de c’qu’ils ont.
Cualquiera puede apoderarse de sus bienes.
Il devait, à tout prix, s’en emparer.
A cualquier riesgo, tenía que tratar de apoderarse de ellos.
- Nous connaissions vos plans pour vous emparer du Titanic.
–Conocíamos sus planes para apoderarse del Titanic.
Joher croit pouvoir s'emparer de la perche providentielle.
Joher cree poder aprovechar la providencial oportunidad.
Afin de nous permettre ensuite d'utiliser les musulmans comme instrument pour soumettre les Russes... et nous permettre de nous emparer de la Sibérie.
Para aprovechar a los musulmanes y reducir a los rusos, otra vez para apropiarnos de Siberia.
Ils partirent de bon matin, les habitants de Magdala n’arrivèrent pas à temps pour s’emparer de quoi que ce soit dans la maison qui brûlait.
Partieron de madrugada y los habitantes de Magdala no llegaron a tiempo de aprovechar nada de la casa que ardía.
Gris risquait de passer à l’acte, de tirer prétexte de la mort de Prayard pour s’emparer du pouvoir.
Si mataba al rey, era posible que Gray aprovechara la tesitura para hacerse con el poder de manera definitiva.
Admirant son attitude, nombre de soldats vaincus passèrent dans ses rangs, tandis que ses loyaux capitaines le priaient d’exécuter les Pizarro et de profiter de son avantage pour s’emparer du Pérou.
Admirados de su actitud, muchos soldados vencidos se pasaron a sus filas, mientras sus leales capitanes le rogaban que ejecutara a los Pizarro y aprovechara su ventaja para adueñarse del Perú.
Puis-je vraiment en vouloir à Boris pour sa Pause, pour son besoin de vivre l’instant, de s’emparer de l’occasion pausale tant qu’il en était encore temps, encore temps pour l’homme d’un autre temps qu’il était en train de devenir ?
¿Puedo en verdad culpar a Boris por su Pausa, por su necesidad de aprovechar la vida al máximo mientras pudiese, mientras tuviera todavía tiempo, tiempo para alguien que se estaba convirtiendo en un carroza?
Alors peut-être, pourquoi pas, avec un peu de chance, pitié Seigneur, Faith parviendrait-elle à s’emparer ici d’une bribe d’info et à la dérouler le long d’un chemin menant directement au connard qui détenait toujours les deux otages : Dash. Dash.
Así que quizá, con un poco de suerte —ojalá—, podría aprovechar algún dato que averiguara allí para descubrir una pista que condujera directamente al capullo que aún las mantenía secuestradas: o sea, a Dash. Dash.
Même si Nandita ne souhaitait pas utiliser le lien pour les contrôler, elle pouvait ramasser les fusils abandonnés dans l’herbe et attaquer – un tir surprise qui en descendrait un était tout ce dont elles avaient besoin et, dans la confusion, Ariel pourrait s’emparer du pistolet d’Isolde et en finir avec l’autre.
Aunque Nandita no quisiera aprovechar el enlace para controlarlos, podía recoger los fusiles y atacar: lo único que necesitaban era un disparo por sorpresa que derribara a uno, y en la confusión Ariel podía tomar la pistola de Isolde.
Le groupe de Bradley « nettoierait la… Ruhr… lancerait une pointe sur son axe principal : Kassel-Leipzig… saisirait toute occasion de s’emparer d’une tête de pont sur l’Elbe et se tiendrait prêt à conduire des opérations au-delà de l’Elbe ».
El grupo de Bradley iba a «limpiar el Ruhr… lanzar un gran ataque con su eje principal: Kassel-Leipzig… aprovechar cualquier oportunidad que se presente para conquistar una cabeza de puente sobre el río Elba y prepararse a conducir operaciones más allá del Elba».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test