Translation for "s'emerger" to spanish
Translation examples
Elle attendra au fond du fleuve, pour en émerger quand on aura besoin d’elle.
Aguardará en el fondo del río, para surgir cuando sea necesario.
Il l’a vu émerger de derrière un arbre couché.
Lo veía surgir tras un árbol caído.
Voilà une idée qui donne vraiment l’impression d’avoir émergé du jour au lendemain.
Es una idea que ha parecido surgir de un día para otro.
Un nouveau phylum pouvait émerger et se développer de manière délibérée.
Un nuevo filum podía surgir y desarrollarse por diseño.
mais, au lieu de celui-ci, d’autres ombres commencèrent à émerger de l’obscurité.
pero, en vez de aquél, de la oscuridad empezaron a surgir otras sombras.
Lorsque j’eus renoncé au ciel, mes ambitions terrestres s’accusèrent : il fallait émerger.
Cuando hube renunciado al cielo mis ambiciones terrenales se acusaron: tenía que surgir.
Lorraine se retourna, et vit un homme séduisant émerger de l’ombre.
Lorraine se volvió para ver surgir de las sombras a un apuesto caballero.
Sans doute, pour un écrivain, le moi intime a-t-il besoin pour émerger de quelque chose de plus substantiel.
Supongo que, en un escritor, el yo interior necesita más nutrición para surgir.
Ailleurs encore, d’un millier d’habitats favorisés, des gens commençaient à émerger.
La gente empezaba a surgir en todas partes, en mil hábitats favorecidos.
Droit devant, un château d’apparence familière venait d’émerger du brouillard.
Frente a mí, un castillo que me resultaba conocido acababa de surgir entre los jirones de niebla.
— Les Cœur les a-t-il aidés à émerger ?
—¿El Corazón los ayudó a emerger?
Le mystérieux Lesgano venait d’émerger.
El misterioso Lesgano acababa de emerger.
Goossens sembla émerger de sa rêverie.
Goossens pareció emerger de sus sueños.
Le divisionnaire Coudrier venait d’émerger.
El comisario Coudrier acababa de emerger.
— C’est un privilège de voir émerger cette merveille, n’est-ce pas ?
—Es un privilegio verlo emerger, ¿verdad?
Il avait calculé son élan pour émerger au milieu des enfants.
Había calculado el impulso para emerger entre los niños.
Elle mit du temps à émerger de son sommeil artificiel.
Tardó mucho en emerger de su sueño artificial.
Du miroir de la mer émerge ce visage ;
Del espejo del mar vuelve a emerger ese rostro;
Le jeune homme n’avait pas d’autre choix que d’émerger dans le monde.
No le quedaba otro remedio que emerger al mundo.
«Préparez-vous à émerger», commanda Logan au pilote.
—Preparados para emerger —le ordenó Logan al piloto.
Émerger de l’hibernation est un traumatisme.
Salir de la hibernación es todo un trauma.
Elle parut émerger d’un rêve.
Pareció salir de un sueño.
Larita avait réussi à émerger du puits.
Larita había conseguido salir del pozo.
Le bureaucrate avait l’impression d’émerger d’un rêve.
El burócrata tuvo la sensación de salir de un sueño.
Tu as l’air d’émerger d’une bétonnière.
Parece como si acabaras de salir a rastras de una hormigonera.
Albus ? ALBUS n’émerge toujours pas.
¿Albus? Albus sigue sin salir del agua.
Enfin, elle émerge à nouveau de la maison, sans son chapeau.
Por último ella vuelve a salir de la casa, sin sombrero.
— La fille devait être programmée pour émerger de sa coquille.
—La niña tenía que prepararse para salir del cascarón.
Kitty choisit cet instant pour émerger du petit bureau.
Kitty eligió ese momento para salir del despacho.
Aucun faisceau n’avait été prévu pour émerger aussi près de…
No había ningún rayo previsto para salir tan cerca…
aparecer
Ce fut le moment que choisit Stella pour émerger de la gare ;
Stella eligió el momento para aparecer en la acera.
Ils ne vont pas tarder à émerger, à remonter, raisonna-t-il.
No tardarán en aparecer, saldrán de sus subterráneos, razonó.
Des détails commencèrent à émerger du flou au compte-gouttes.
Empezaron a aparecer detalles en la imagen borrosa.
— Très bien. Elles sont généralement les premières à émerger comme adultes.
–Muy bien. Son las que suelen aparecer primero como adultos.
Nous pouvons certainement nous attendre maintenant à l’apparition de terres émergées.
Seguro que la tierra firme no tardará en aparecer de nuevo.
Ou avait-elle eu d’emblée l’intention de sombrer dans le Nil et de ne jamais plus en émerger ?
¿O había tenido la intención todo el tiempo de sumergirse en el Nilo para nunca más volver a aparecer?
Elle vit Charlotte et Belinda émerger du bosquet de l’autre côté de la pelouse.
Vio aparecer a Charlotte y Belinda entre los arbustos, al otro lado del césped.
Au bout de la pelouse, Seth vit Grand-Père émerger des bois.
Seth vio entonces aparecer al abuelo Sorenson desde el bosque, en la otra punta del jardín.
Un siècle plus tard, sa petite tête émerge du passage, puis ses épaules.
Su cabecita redonda tarda como cien años en aparecer, después veo los hombros.
C’est tout de même incroyable qu’Einarsson se soit trouvé dans l’eau depuis six mois et qu’il émerge seulement maintenant.
Resulta increíble que Einarsson haya estado medio año en el agua sin aparecer hasta ahora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test