Translation for "s'attabler" to spanish
Translation examples
Et l’homme au costard brun, et celui qui était attablé, et l’aîné des garçons, ils me regardaient tous avec le même air fâché en braquant leur arme sur moi – 9 millimètres, Glock, et même un revolver à six coups à crosse d’ivoire.
Y el chico mayor, todos mirándome con el mismo ceño fruncido, todos apuntándome con sus armas, pistolas de nueve milímetros y Glock e incluso un revólver de seis balas con empuñadura de marfil blanco. Levanté las manos. —Siéntate —me dijo el hombre de la mesa.
On ne peut ni s’attabler ni s’aliter, avec lui.
Ya no es posible sentarse con él a la mesa ni meterse con él en la cama.
L’heure était venue de s’attabler avec Whit pour lui montrer ce qu’ils avaient accompli.
Era hora de sentarse con Whit e indicarle lo que había que hacer.
De toute évidence, son code de la bienséance lui interdisait de s’attabler la première.
Evidentemente, su código no le permitía sentarse antes que su huésped.
Mary murmura à Elizabeth, peu après s’être attablée :
Después de sentarse a la mesa, Mary susurró a Elizabeth:
Son estomac vide lui criait qu’il était urgent de s’attabler devant quelque nourriture.
El estómago vacío le gritaba que urgía sentarse delante de algún alimento.
Dix personnes au moins pouvaient s’y attabler. Ils étaient trois. Trois hommes.
A la mesa podían sentarse por lo menos diez personas. Había tres. Tres personas.
Ensuite, il avait entamé une longue conversation avec un marin espagnol, qui était venu finalement s'attabler avec lui.
Luego había iniciado una larga conversación con un marinero español, que había acabado por sentarse a la mesa con él.
Elle ne s’est pas plutôt attablée qu’August surgit de nulle part et s’installe en face d’elle. Il n’a pas de plateau.
Prácticamente nada más sentarse, August aparece de la nada y se sienta enfrente de ella. No lleva comida.
Il acheta quelques provisions pour Jacques et pour lui, et vint s’attabler au café où ils s’étaient arrêtés le matin.
Compró algunas cosas de comer, para Jacques y para él, y fue a sentarse en el café donde se detuvieran por la mañana.
Vers une heure, Gino m’emmena dans un kiosque. On pouvait s’y attabler et commander des sandwiches. Je n’avais pas faim ;
Hacia la una, Gino me llevó a un quiosco donde podía uno sentarse y pedir un bocadillo. No tenía hambre;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test