Translation for "s'arrêtera" to spanish
S'arrêtera
Translation examples
Mais y m’arrêtera pas.
Pero no me detendré.
Mais rien ne les arrêtera.
Eso no los detendrá.
Et personne ne nous arrêtera.
Y nadie nos detendrá.
— Elle n’arrêtera pas Kleitus.
—Eso no detendrá a Kleitus.
 Personne ne vous arrêtera.
—Nadie os detendrá.
Et ça ne s’arrêtera pas là.
Y eso no se detendrá aquí.
— Combien cela en arrêtera-t-il encore ?
—¿Cuántos más detendrá?
Mais tout cela arrêtera-t-il Brady ?
Pero ¿detendrá algo de todo eso a Brady?
va a parar
— Il ne s’arrêtera pas si personne n’intervient.
—No va a parar hasta que alguien se lo diga —insistió Maia—.
– Il ne s’arrêtera pas avant d’avoir tué tous ceux qui l’ont attaqué sur votre blog.
—No va a parar hasta que haya matado a todos los que lo atacaron en su blog.
Mais il ne s'arrêtera pas pour y prêter attention, et l'effet se dissoudra à l'instant suivant.
Pero no se va a parar para prestar atención, y el efecto se disolverá en un momento.
Il porte la main à son oreille avec agacement : cette machine d’enfer ne s’arrêtera donc jamais ?
Se lleva la mano a la oreja con irritación: ¿es que no va a parar nunca esa condenada máquina?
parara
Personne ne m’arrêtera.
No me parará nadie.
On ne l’arrêtera plus.
Ya no se le puede parar.
— Il ne s’arrêtera que quand il sera pris.
—Sólo se parará cuando le detengan.
— Ne vous inquiétez pas. On s’arrêtera à un McDo.
—No te preocupes. Podemos parar en el McDonald’s.
Très vraisemblablement, il ne s’arrêtera pas avant que ce soit lui qui casse.
Está claro que no parará hasta que no sea él quien se rompa.
Ça ne sera pas agréable, mais la pendule ne s’arrêtera pas de tourner.
Agradable no será, pero el reloj no se parará.
Il ne s’arrêtera pas pour quelqu’un qu’est assis.
No parará si ve que hay alguien sentado en el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test