Translation for "s'agissant" to spanish
Translation examples
— S’agissant du treuil… intervint Nightingale.
Respecto al gancho estelar… —dijo Nightingale.
Mais, s’agissant des vols spatiaux normaux, nous lambinons.
Pero, en lo que respecta a vuelos a través del espacio normal, no somos muy rápidos.
Mais, s’agissant d’Irène, il était prêt à croire n’importe quoi.
Respecto a Irene, sin embargo, estaba dispuesto a creer cualquier cosa.
C’est une idée qui perturbe beaucoup les idiots, s’agissant des origines de l’art.
La idea confunde a los imbéciles con respecto a los orígenes del arte.
S’agissant de l’humanité en général, la philosophie de Jovial est d’une très grande simplicité.
El Optimista tiene una filosofía muy sencilla con respecto a la humanidad.
S’agissant de l’idée de réunir les amis d’autrefois, j’en suis tout simplement enchanté.
Respecto a la idea de reunir a los amigos de antes, estoy sencillamente encantado.
S’agissant de brevets, j’ai déjà vu ce genre de manipulation de la part d’institutions.
Ya he visto este tipo de maniobras con respecto a instituciones y patentes.
S’agissant de Mme A., il hoche la tête : il a vu pire.
Por lo que respecta a la señora A., mueve la cabeza: ha visto casos peores.
S’agissant de Cailhava et de Michaud, il est raisonnable de présumer qu’ils s’y sont croisés à plusieurs reprises.
Por lo que respecta a Cailhava y Michaud, es lógico suponer que coincidieron en ese salón varias veces.
en cuanto a
S’agissant de ce que cela vous rapporte, je pensais que c’était évident.
En cuanto a qué hay para usted, me parece que es del todo obvio.
et plus elle est vertueuse, plus agissante est sa coquetterie.
y cuanto más virtuosa es, más eficaz en su coquetería.
S'agissant du vin et des boissons fermentées, il n'en buvait pas;
En cuanto al vino y a las bebidas fermentadas, no los probaba;
Il est animé d’une ambition sans bornes s’agissant de l’expansion impériale.
Tiene una ambición ilimitada en cuanto a la expansión imperial.
À présent, s’agissant des Princes Obscurs, messieurs, ils furent sept.
Ahora, en cuanto a los Príncipes Oscuros, señores, fueron siete.
Ou encore : S’agissant de Mme Forrester, il n’est de nouvelle qui soit bonne.
Y en otra ocasión: «En cuanto a la señora Forrester, ninguna noticia es buena noticia.
— S’agissant de ça… Lynley laissa sa phrase en suspens. — Quoi ?
En cuanto a eso… —Lynley dudó al llegar a ese punto de la conversación. —¿Qué?
            S'agissant du crime lui-même, ni Gérios ni Tanios n'en parlait.
En cuanto al crimen en sí mismo, ni Gerios ni Tanios hablaban de él.
S’agissant des gènes qu’on ne connaît pas, je n’ai bien sûr rien à en dire.
En cuanto a los genes de los que no sabemos nada, bueno, es evidente que no tengo nada que decir.
S’agissant de l’inspiration du roman, elle est clairement autobiographique, et Ève ne s’en cache pas.
En cuanto a la inspiración de la novela, es claramente autobiográfica, y Ève no lo oculta.
De même, s’agissant de toi, elle estime qu’il n’y a strictement aucun risque.
De la misma forma, en lo que a ti se refiere, le parece que no corres el mínimo riesgo.
S'agissant de ma mère, je ne pense pas qu'elle ait souffert du choix qu'on avait fait pour elle.
En lo que se refiere a mi madre, no creo que padeciese a causa de la elección que habían llevado a cabo en su nombre.
S’agissant des quarante premiers académiciens, plus aucun de leurs livres n’est édité.
En lo que se refiere a los cuarenta primeros académicos, ya no se publica ninguno de sus libros.
S’agissant du « train de maison », comme on disait, je suis assez en accord avec mon temps.
En lo que se refiere al «tren de la casa», como se decía antes, voy bastante de acuerdo con mi tiempo.
Mais s’agissant de la propriété de Mendocino – et des biens personnels qui se trouvent dans les bâtiments –, eh bien, mon garçon, ils sont à vous !
Pero por lo que se refiere a la propiedad de Mendocino, y los objetos personales que se encuentran en la finca... No tienes de qué preocuparte, hijo.
S'agissant de Jérusalem, c'est notre lieu de culte et nous n'accepterons jamais d'y renoncer, même si nous devions nous battre jusqu'au dernier.
En lo que a Jerusalén se refiere, es nuestro lugar de culto y nunca aceptaremos renunciar a ella aunque tengamos que luchar hasta el último hombre.
– S’agissant des manifestations pour défendre les droits acquis, des casseurs, des universités, nous avons subi une très grave déformation, monsieur le commissaire.
—Porque estamos padeciendo una grave distorsión, señor comisario, tanto en lo que se refiere a las manifestaciones en defensa de los derechos adquiridos como en lo que concierne a los agitadores y también a las universidades.
S’agissant de Cailhava, son appartenance aux Neuf-Sœurs ne doit évidemment rien à cet engouement puisqu’il figure parmi les dix membres fondateurs.
En lo que se refiere a Cailhava, el hecho de que perteneciera a las Nueve Hermanas no tenía nada que ver, claro está, con dicho entusiasmo porque figura entre los diez miembros fundadores.
(Des années plus tard, on lirait dans un post de son blog : S’agissant de l’habillement, la culture américaine est à ce point satisfaite d’elle-même qu’elle ne se contente pas de négliger la bienséance de l’apparence, mais a transformé cette négligence en qualité.
(Años más tarde, en un post de su blog se leería: «En lo que se refiere a vestir bien, la cultura estadounidense está tan pagada de sí misma que no solo ha desatendido la norma de cortesía del arreglo personal, sino que ha convertido esa desatención en una virtud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test