Translation for "s'afronter" to spanish
Translation examples
Apparemment, il n’avait qu’une solution : affronter Conklin.
Le daba la impresión de que su único movimiento posible era confrontar a Conklin.
Et quand il n'avait pas obtenu de réponse, il était tout de suite allé affronter Chang.
Después, al no recibir respuesta, había ido a confrontar a Chang.
Se sentant insulté, l’Amiral sortit pour affronter l’homme qui avait osé le faire.
Él, sintiéndose insultado, salió para confrontar al hombre que lo había hecho.
Il devait envoyer un compte rendu à ses supérieurs militaires et affronter la presse avant que les commérages n’aillent bon train.
Debía mandar un informe a sus superiores del Ejército y confrontar a la prensa antes que se divulgaran los chismes.
J’allais affronter Linus Simonson, prendre la mesure de sa force et, qui sait ? lui faire savoir qui le visait.
Iba a ir a confrontar a Linus Simonson y tomarle la medida. Quería que supiera quién le había echado el anzuelo.
Tu te sens peut-être « revigorée » maintenant, mais demain matin tu te traîneras quand tu iras affronter Kidd. — Ça ira.
Puede que te sientas «renovada» ahora, pero mañana por la mañana no te aguantarás en pie cuando vayas a confrontar a Kidd. —No me pasará nada.
Nell, qui s’était efforcée avec l’énergie du désespoir d’affronter son passé pour pouvoir le transcender, avait vu en elle une âme sœur.
Nell, que tan desesperadamente había necesitado confrontar su propio pasado para poder seguir adelante, había visto en Cassandra un espíritu afín.
Un coup d’œil suffit à Moncada pour évaluer la situation, dégainer prestement son épée et affronter ces diables de bas étage.
A Moncada le bastó una ojeada para evaluar la situación, desenvainar con presteza la espada y confrontar a aquellos diablos de baja estofa.
S’il s’était psychiquement préparé à affronter le karma de la science noire, il avait été pris au dépourvu par cette puanteur chimique mortelle et par le vacarme assourdissant de la sorcellerie à l’ouvrage.
Podía haber estado preparado para confrontar el karma de la ciencia negra, pero por cierto no había estado preparado para el mortal hedor químico y la ensordecedora realidad de ese momento en funciones.
Elle devait retrouver la jeune fille, affronter le maudit séducteur, les obliger à se marier, et ensuite présenter les faits tels quels à Jeremy qui, à la longue, finirait par les accepter.
Debía encontrar a la chica, confrontar al maldito seductor, obligarlos a casarse y luego presentar los hechos consumados a Jeremy, quien a la larga terminaría por aceptarlos.
Il devrait l’affronter.
Tendría que enfrentarse a ella.
Mais c’est moi qui devrai l’affronter.
Pero soy yo el que tendrá que enfrentarse con él.
Il sera contraint de t’affronter.
No tendrá más remedio que enfrentarse a ti.
Elle ne pouvait pas les affronter.
No podía enfrentarse a ellos.
AFFRONTER LA RÉALITÉ
ENFRENTARSE A LA REALIDAD
Il n’osera pas l’affronter.
No se atreverá a enfrentarse con ella.
Elle était déterminée à l’affronter.
Había decidido enfrentarse a él.
Vous avez juré de ne pas vous affronter.
Juraron no enfrentarse el uno al otro.
Les choses qu’il avait à affronter.
En las cosas a las que había de enfrentarse.
Mais affronter cette tempête...
Pero encarar esta tormenta…
Il n’est pas obligé d’affronter la mort.
No tiene que encarar la muerte.
Il serait plus facile d’affronter les choses à la lumière du jour.
Sería más fácil encarar las cosas por la mañana.
j’ai perdu le soutien, le courage nécessaire pour affronter la vie.
ya no tengo el sostén, el ánimo para encarar la vida.
Je ne veux pas affronter le grand peut-être.
No quiero encarar los grandes «tal vez».
Quelle mouche l’a piqué d’affronter ainsi le grand-père ?
¿Qué lo llevó a encarar así a su abuelo?
Par ailleurs, tu n’as jamais eu à affronter quoi que ce soit d’aussi terrifiant que la vieillesse.
Por otra parte, no habrá nada más terrorífico de encarar que la ancianidad.
J’étais prêt à affronter seul la souffrance, non à la partager.
Yo estaba preparado para encarar solo el sufrimiento, pero no para dividirlo.
Il reste toujours des ennemis à identifier, à affronter et à vaincre.
Siempre hay más enemigos por identificar, encarar y conquistar.
Pellaeon prit sur lui pour affronter les yeux de feu de son supérieur.
Pellaeon se obligó a encarar aquellos ojos brillantes.
Il reprocha à Martov de ne pas s’être affronté à Potresov.
Atacó a Mártov por no confrontarse a Potresov.
Celui d’entre eux qui était Attel Malagate ne se souciait pas d’affronter Hildemar Dasce.
Malagate no se atrevería a confrontarse con Hildemar Dasce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test