Translation for "s'affairer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Pour le moment je suis en affaire.
Estoy ocupado ahora.
Est-ce que tu as tant d’affaires ?
¿Tan ocupado estás?
— J’ai des affaires qui m’attendent, Calimar.
—Estoy muy ocupado, Calimar.
Nous avons déjà traité cette affaire.
Ya nos hemos ocupado de ese caso.
Tu t’es occupé d’une affaire ?
¿Te has ocupado allí de un caso?
Elle a affaire en ville en ce moment.
Está ocupada en la ciudad.
Les hommes sont à leurs affaires, en ville.
Todos los hombres están ocupados en la ciudad.
— On a été absorbés par l’affaire, Claire.
—Hemos estado muy ocupados con el caso, Claire.
— Tu n’es pas déjà occupée par l’affaire Blasingame ?
—Pero ¿no estás ocupada con el caso Blasingame?
Occupe-t’en, toi, de cette affaire.
Ocúpate tú del asunto.
Occupe-toi de tes affaires.
Ocúpate de tus cosas.
 Occupe-toi de tes affaires, morveux.
–¡Ocúpate de tus asuntos, mocoso!
Occupe-toi de tes affaires, alors.
Ocupate de tus cosas, entonces.
 Occupe-toi de tes affaires, répliquai-je.
Ocúpate de tus asuntos —le contesté.
Va t’occuper de tes affaires ! »
¡Ocúpate de tus asuntos, cabrón!
— Vous, mêlez-vous de vos affaires. Moi, je me mêle des miennes.
—Tú ocúpate de tus asuntos, que yo me ocupo de los míos.
— Vous, mêlez-vous de vos affaires, je me mêle des miennes.
Ocúpate de tus asuntos, que yo me ocupo de los míos.
occupe-toi de tes affaires, je m’occupe des miennes.
ocúpate de tus asuntos que yo me ocuparé de los míos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test