Translation examples
Nous avons nos livres, et le loisir de nous adonner à nos passions, Dieu soit loué.
Disponemos de nuestros libros y de tiempo libre para satisfacer nuestras pasiones, gracias a Dios.
Il mangeait ses cookies, buvait son soda et ne sortait de sa chambre que pour s’adonner au vice nostalgique venu de son enfance : les comics.
Se comía sus galletas de chocolate, se bebía su refresco de soda y no salía de su habitación más que para satisfacer un nostálgico vicio de la infancia: el amor a los cómics.
Mais… Gamache aimait bien regarder Beauvoir s’adonner à son penchant pour la flamboyance, qui n’allait jamais plus loin qu’une pause dramatique.
pero… —Gamache disfrutaba cuando observaba a Beauvoir satisfacer su lado exhibicionista, y aquella ocasión era de lo más exhibicionista que Beauvoir guardaba. Una pausa dramática—.
Oui l’accusé avait pénétré chez lui ― un établissement privé et légal, Votre Honneur, où les hommes du monde peuvent s’adonner à leur petit travers confortablement et en toute sécurité ― juste après onze heures du soir.
Sí, el acusado había entrado en su casa —un establecimiento privado y legal, señoría, donde los caballeros podían satisfacer su hábito con seguridad y comodidad — justo después de las once.
M. Van Twyne ici présent n’était qu’un alcoolique qui refusait de reconnaître sa maladie et disposait de fonds illimités pour s’y adonner… Vous n’avez jamais pensé que ce serait drôlement agréable quand vous aviez la gueule de bois de ne pas être obligé d’aller travailler.
El señor Van Twyne, aquí presente, era sencillamente un alcohólico que se negaba a admitir su enfermedad y que disponía de recursos ilimitados para satisfacer su sed… ¿Ha pensado alguna vez en lo agradable que debe de ser no verse obligado a ir a trabajar cuando se tiene resaca?
Plus il rassasiait sa libido et s’approchait de l’orgasme, plus grande était son agressivité, et au lieu de s’adonner au plaisir où il ne s’impliquait guère, il la violait.
Cuanto más saciaba su libido, cuanto más se acercaba al deleite del orgasmo, mayor era su acritud y, entonces, en lugar de dar rienda suelta a la lujuria, en lo que tampoco tenía que implicarse amorosamente, la violaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test