Translation for "séries télévisées" to spanish
Translation examples
Est-ce qu’il ne tire pas des romans de séries télévisées ?
¿No se dedica a novelar series de televisión?
ils lui trouveront un premier rôle dans une série télévisée.
Le conseguirán una serie de televisión.
— Pas un véritable hôpital. Un hôpital de série télévisée.
—No era un hospital de verdad, es para una nueva serie de televisión.
— Nous avons finalement opté pour un projet de série télévisée.
—Al final nos decidimos por un proyecto de serie de televisión.
— Nous appartenons à une série télévisée ? lança Duvall.
—¿Y que formamos parte de una serie de televisión? —preguntó Duvall.
Ce printemps-là, j’ai participé au scénario d’une série télévisée.
Aquella primavera participé en el guión de una serie de televisión.
Apparemment, il a aimé la série télévisée adaptée d’un de vos romans.
Por lo visto, le gusta una serie de televisión basada en una novela suya.
Vous, vous êtes réels. Mais une série télévisée s’immisce dans notre réalité et la déforme.
Usted es real. Pero una serie de televisión se entromete en nuestra realidad hasta adueñarse por completo de ella.
C’était la preuve qu’on était sur le bon chemin », commenta-t-il dans la série télévisée Génération.
Era la prueba de que se estaba en el buen camino», comentó en la serie de televisión Génération.
Nous ne sommes pas dans une série télévisée !
¡No estamos en una serie televisiva!
Je crois qu’ils modelaient leur attitude sur celle des personnages de la série télévisée MASH. La connaissez-vous ?
Creo que emulaban a los personajes de la serie televisiva MASH. ¿La conoce?
Stokey, spécialisé dans les livres anciens, lui faisait penser à la série télévisée Star Trek.
Libros Antiguos Stokey le recordaba la vieja serie televisiva La dimensión desconocida.
Asta les trouvait comiques, comme ces chasseurs de renard dans les séries télévisées anglaises.
A Asta le parecían cómicos, como esos cazadores de zorros ingleses de las series televisivas sobre la clase alta.
– Un tas de choses sur la vie, lui dis-je en utilisant le langage du doublage et le ton des séries télévisées.
—Muchas cosas sobre la vida —le respondí usando el lenguaje del doblaje y con tono de serie televisiva—.
Ce grand gentleman aux cheveux blancs qui ressemblait bel et bien à un juge de série télévisée à la retraite.
El investigador de aspecto distinguido, alto y canoso, que parecía un juez ya jubilado de una serie televisiva.
Enfin, il appela Hollywood et réclama cinq pour cent de plus pour les droits de la série télévisée.
Para terminar, hizo una última llamada a Hollywood y exigió otro cinco por ciento sobre las ganancias de la serie televisiva.
Il élabore les scénarios d’une insupportable série télévisée de science-fiction et il s’y prend comme un manche.
Es el guionista de una serie televisiva de ciencia ficción de tres al cuarto, y es incapaz de escribir nada que trascienda lo que se ve a través de una caja.
J’avais l’impression d’être dans une de ces mauvaises séries télévisées où tous les faits et gestes des accusateurs et des accusés semblaient calqués sur le même moule.
Tenía la impresión de estar dentro de una de esas malas series televisivas, en que todos los gestos de acusadores y acusados parecieran estar calcados de un molde.
En trois ans, je passai de directeur de station de radio à responsable du développement des séries télévisées de l’ensemble des chaînes du groupe.
En tres años, pasé de director de la emisora de radio a responsable del desarrollo de las series televisivas del conjunto de las cadenas del grupo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test