Translation for "rêvent" to spanish
Translation examples
« Nous savons qu’ils rêvent. »
‹Conocemos sus sueños.›
— … que je le comprenne à leur place ? Ils rêvent ! 
—¿De que yo lo descubra para ellos? Ni en sueños.
Comme il pense, ils pensent, comme il rêve, ils rêvent. Ils rêvent d'elle.
Lo que piensa él, lo piensan ellos. Lo que sueña él, lo sueñan ellos. Sueñan con ella.
C’est ce dont rêvent la plupart des adolescents.
Es con lo que sueña la mayoría de los adolescentes.
— Ces gens, dit-il, qui rêvent à nous ont raison.
—Esa gente que sueña con nosotros tiene razón.
Les gens rêvent de choses terrifiantes.
Las cosas que sueña la gente son aterradoras.
Tous les dessinateurs rêvent d’être embauchés.
Una nómina es lo que se sueña todo dibujante.
Beaucoup rêvent de pouvoir s’y rendre.
Mucha gente sueña con poder entrar.
« C’est bien ce dont rêvent toutes les filles, non ?
Ese es el sueño de todas las chicas, ¿no?
C’est le genre de trouvaille dont rêvent les gens comme moi.
Es el hallazgo con el que sueña todo el mundo.
soñar
Ils ne rêvent plus, ils ne ressentent plus rien.
Han dejado de soñar y de sentir.
Les gens se sentent seuls quand ils rêvent.
Soñar es lo que hace que la gente se torne solitaria.
Et elles rêvent généralement de maris entreprenants, puissants et riches, même s’ils ne sont pas très honorables.
Y suelen soñar con maridos emprendedores, poderosos y ricos, aunque no sean honorables.
Ils ont été élevés pour devenir des hommes qui utilisent les femmes, qui aiment les femmes, parfois même les adorent, et rêvent de leurs chattes.
Los educaron para usar a las mujeres, para amarlas, incluso adorarlas, para soñar con coños.
Ce sont ces femmes qui rêvent d’amour sous la véranda, par les belles nuits d’été resplendissantes d’étoiles.
Eran las dulces mujercitas que se sentaban en el balancín del porche a soñar en el amor mientras contemplaban mágicas noches estrelladas, con aromas de verano.
Un jeune homme et une jeune fille se rencontrent par hasard ou sont réunis par artifice, ils échangent des regards, se renvoient des politesses, rentrent chez eux et rêvent l’un de l’autre.
Un joven y una doncella se conocen por azar o por artificio. Intercambian miradas y cumplidos y regresan a sus casas para soñar el uno con el otro.
Avec un peu de chance, un bon entraîneur sportif peut devenir le père idéal et impossible dont rêvent souvent les garçons à défaut d’en trouver un à domicile.
Si son afortunados, los buenos entrenadores pueden llegar a ser los padres perfectos e inobtenibles en que suelen soñar los muchachos y que rara vez encuentran en sus propios hogares.
Et de l’aurore au soir des grappes d’amygdales Sous leurs mentons chétifs s’agitent à crever. Quand l’austère sommeil a baissé leurs visières Ils rêvent sur leurs bras de sièges fécondés, De vrais petits amours de chaises en lisières Par lesquelles de fiers bureaux seront bordés.
y bajo los mentones secos y desmedrados los racimos de amígdalas se inflaman y se agitan. Y al cerrar sus viseras el austero letargo, en el ensueño abrasan sillas embarazadas
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test