Translation for "rêche" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
La peau de ses chevilles est rêche.
Y la piel áspera de sus tobillos.
dit-il, d'une voix rêche.
—dice con voz áspera.
Couvertures grises rêches.
Mantas grises y ásperas.
Ses doigts sont rêches, calleux.
Tiene los dedos ásperos, encallecidos.
sa gorge était rêche de sanglots.
y la garganta áspera por los sollozos.
Elle avait les lèvres rêches et gercées.
Tenía los labios cuarteados y ásperos del frío.
Les vêtements étaient propres et rêches sur sa peau.
La ropa estaba limpia y áspera.
Ce n’est que le coton rêche. Semblable à une barbe.
Había sido el áspero algodón, ella no. Como una barba.
Elle s’attendait à le sentir doux, mais il était rêche.
Esperaba notarlo suave, pero era áspero.
Lui, on l’avait couché dans du linge rêche et aseptisé.
A él lo acostaron en una sábana áspera y desinfectada.
Et enfin, elle parle. Le ton de sa voix – baryton un peu rêche – ne vous donne pas envie de badiner.
Y por fin habló. Su voz tenía un tono duro de barítono y sonaba como quien no admite ningún tipo de tontería.
En général, ils étaient rêches, emmêlés, collés par la pommade et frisés depuis la précédente séance de coiffure.
Por lo general, el pelo era duro, apelmazado de cosméticos secos y retorcido en apretados rizos por anteriores arreglos.
Il se laissa retomber sur son grabat et la couverture rêche qui le recouvrait, en se demandant où Alice pouvait se trouver en ce moment.
Se dejó caer otra vez en el duro colchón, sintiendo la aspereza de la manta sobre su piel maltrecha, y se preguntó dónde estaría Alice. Fuera, se oyeron pasos y después una llave en un candado.
Il posait les mains sur elles, sur leurs flancs et leur cou tout chauds sous le pelage rêche, et faisait passer la guérison dans ses mains à l’aide de mots de pouvoir répétés sans cesse.
Posaba sus manos sobre ellos, sobre el duro pelaje, sobre las ijadas calientes y sobre el cuello, y enviaba la curación a sus manos pronunciando una y otra vez las palabras del poder.
Chauve, une couronne de cheveux rêches, le beau-père de Clem, en tricot de corps, lisait le Jewish Courier à côté du fourneau et préparait pour tout le monde des repas de sardines et de crackers accompagnés de thé.
Calvo y con restos de pelo negro y duro, el padrastro de Clem leía en camiseta su periódico judío junto a la estufa y preparaba de comer: sardinas, bizcochos y té para todos.
Un jour, il la gifla de sa grande main rêche.
Un día la abofeteó con su mano rectangular y tosca.
L'une des sœurs, portant la chasuble grise, rêche, de l'ordre ?
¿Una de las hermanas, vestida con la tosca túnica gris de la Orden?
Çà et là, les grosses touffes rêches des caroubiers, des étrangers pour moi.
Acá y allá, la gran red tosca del algarrobo, un desconocido para mí.
Ses mains rêches et tremblantes jouaient avec sa tasse à café vide.
Sus manos, toscas y temblorosas, jugueteaban con la taza de café vacía.
Il avait joint les mains sur la couverture de laine rêche et il abaissa doucement son front dessus.
Cruzó las manos sobre la tosca manta de lana y apoyó en ellas la frente.
    Duncan hocha la tête, s'essuyant le visage avec un mouchoir rêche de la prison. « Un peu.
Duncan asintió, limpiándose la cara con su tosco pañuelo carcelario. —Un poco.
Il était rêche et fournissait suffisamment de prise pour m’empêcher de tomber voire de basculer et me retrouver accroché par le bas.
Era tosca y me proporcionaba apoyo suficiente para no caer e incluso para no dar la vuelta y quedar colgado del fondo.
Dans sa longue robe rêche, la tête rejetée en arrière, elle fouinait dans tout Bleekenwarf à la recherche de boisson ;
Con su vestido largo y tosco, y la cabeza echada hacia atrás, rebuscaba por todos los rincones de Bleekenwarf algo que llevarse a los labios;
Et sa peau sombre, si cruellement couturée et boursouflée par la petite vérole, semblait aussi rêche qu’une peau d’éléphant.
Y la piel morena, tan cruelmente herida y cicatrizada por la viruela, parecía tosca como la de un elefante.
Diamond arrêta la douche, sortit et se frotta avec la serviette rêche qu’il utilisait pour activer la circulation.
Diamond cerró el paso del agua, salió de la ducha y comenzó a secarse con las toscas toallas destinadas a estimular la circulación sanguínea.
desigual
« Et nous savons également qu’on lui a tiré dans l’épaule alors qu’il avait une vingtaine d’années. » Elle indiqua l’omoplate, où un cercle irrégulier présentait un aspect plissé et rêche comparé à l’os lisse tout autour.
Y también sabemos que recibió un disparo en el hombro entre los veinte y los treinta años. —Señaló el omóplato, donde un círculo irregular se notaba rugoso y desigual en comparación con la uniformidad del hueso liso alrededor—.
Les immeubles de néon et de verre commencèrent à se raréfier. Le taxi traversa ensuite des quartiers résidentiels, puis ceux-ci se raréfièrent eux aussi, le sol ressemblant bientôt à un tapis brunâtre et rêche, parsemé de broussailles rabougries.
Los edificios de neón y vidrio se batieron en retirada y el taxi atravesó barrios residenciales hasta que éstos también se hicieron más escasos. La tierra era de un marrón desigual y estaba salpicada de matorrales dispares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test