Translation for "réveillez" to spanish
Translation examples
L’AGENT DE POLICE (secouant l’épaule de Dorothy) : Réveillez-vous, réveillez-vous, réveillez-vous !
EL POLICÍA (sacudiendo a Dorothy por el hombro): ¡Despierta, despierta, despierta!
Mais ne la réveillez pas.
Pero no la despierte.
Et vous vous réveillez.
Y entonces te despiertas.
Mais ne les réveillez pas maintenant.
Pero no las despierte;
— Et c'est pour ça que vous me réveillez ?
—¿Y me despierta para eso?
Pourquoi me réveillez-vous ?
¿Por qué me despiertas?
« Phillipo, réveillez-vous. »
Despierte, Phillipo.
— Réveillez-vous, capitaine Laurence, ordonna-t-il.
—¡Capitán Laurence, tiene que despertarse!
— Vers quelle heure vous vous réveillez, par ici ? demanda Nate.
–¿A qué hora suele despertarse Nate.
si vous voulez vous réveiller, réveillez-vous ; mais à quoi bon faire semblant ? 
si quiere despertarse, despiértese, pero ¿de qué sirve fingir?
Vous ne vous réveillez pas tous les jours dans l’angoisse à vous demander quelles sont les réponses, à vous dire qu’il n’y a pas de réponses.
No quiere usted despertarse todas las mañanas con la angustia de preguntarse cuáles son las respuestas y de responderse que no hay respuestas.
L’infirmière, l’esprit ailleurs, la pensée encore occupée de Joe, posa le plateau sur la table et s’approcha du lit : — Réveillez-vous !
Con aire distraído por estar pensando en Joe, la enfermera depositó la bandeja sobre la mesa. —A despertarse —dijo con tono perentorio—.
— Mademoiselle… réveillez-vous… faut sréveiller… Mais la nana bouge pas d’un poil. Il lui prend lpoignet. — Son pouls est très faible, qu’il fait, et il lui met une de ces claques dans la tronche.
—Señorita…, despiértese…, tiene que despertarse. —Pero la chavala está totalmente ida. La coge de la muñeca y le busca el pulso—. Tiene pulso, pero está débil —suelta. Y entonces le pega un bofetón en la cara—.
Elle se demandait s’il dormait ou s’il avait perdu connaissance. S’il n’était plus conscient, gravir avec lui les marches d’un escalier délabré qu’un cheval ne pouvait emprunter s’avérerait difficile. Elle lui toucha la joue. Il remua et se remit à grelotter. — Réveillez-vous, prince, murmura-t-elle.
El hombre iba recostado sobre el caballo, acurrucado, y Katsa no sabía si estaba dormido o inconsciente. En este último caso, no tenía la menor idea de cómo iban a recorrer el último tramo del viaje, ya que debían subir por una escalera de la muralla del castillo en mal estado, y el caballo no podía ir por allí. La joven le tocó la mejilla; el anciano se rebulló y se echó a temblar otra vez. —Tiene que despertarse, alteza —susurró—.
Et réveillez-vous bien !
¡Y que tenga un buen despertar!
Vous vous réveillez à l’instant d’une sieste, n’est-ce pas ?
Acabáis de despertaros de una siesta ¿no?
 Et demain, réveillez-vous reposé, guéri.
Mañana despertará descansado y recuperado.
Si vous allez au-delà, vous ne vous réveillez pas.
Si se aumenta mucho la dosis, no despertarás.
Il rêvait. Ne le réveillez plus jamais !
Estaba soñando. Y no iba a despertar nunca más.
Vous vous réveillez rien que pour penser à votre prochain sommeil.
Sólo despertarás para pensar en dormirte otra vez.
Réveillez-moi si vous le jugez utile. — Certainement. 
Me despertarás si lo consideras necesario. —Por supuesto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test