Translation for "réutilisée" to spanish
Réutilisée
Translation examples
Le carton avait été réutilisé. L’expéditeur : Jason J. Freeman.
Era una caja reutilizada, cuyo remitente era Jason J. Freeman.
— La matrice ? — Si je remontais jusqu’à la source afin d’être réutilisé, a-t-il expliqué.
—¿La matriz? —De vuelta a su origen para ser reutilizada —expuso—.
Quand on meurt, notre nom-numéro rentre à nouveau dans le registre pour être réutilisé.
Cuando te mueres, tu nombre-número va de vuelta al registro para ser reutilizado.
Elles étaient de si belle facture qu’elles seraient réutilisées, modifiées ou troquées.
Eran de una artesanía tan maravillosa que serían reutilizadas, adaptadas o incluso usadas como mercancía de trueque.
« Mais moi, qui suis intelligent, dit-il, je comprends qu’en fait ces briques faisaient jadis partie d’un temple et ont été réutilisées au fil des millénaires.
—Pero yo, que soy un hombre perspicaz —les explicó—, enseguida he deducido que, sin duda, esos adobes formaban parte de algún antiguo templo y fueron reutilizados posteriormente por los lugareños.
Mais le magicien agissait en secret, aussi ne pouvait-il pas se procurer beaucoup de matériaux de construction de crainte d’éveiller les soupçons. Il s’était contenté de réutiliser les briques prélevées dans d’autres parties du dédale souterrain.
Sin embargo, el hermético mago no había podido agenciarse mucho material de construcción, pues habría despertado sospechas, por lo que había reutilizado ladrillos se otras partes del laberinto para restaurar las paredes.
Son visage montrait des traits creusés et un teint aussi gris que du suif qu’on aurait réutilisé ; sa peau étirée à l’extrême n’offrait plus que l’ombre du Gorlois que j’avais connu. Même les pièces posées sur ses paupières s’étaient enfoncées dans les chairs.
Habían dejado su rostro al descubierto. La carne se había encogido, era gris como el sebo reutilizado, y el rostro era solamente una calavera moldeada que parecía el fantasma del Gorlois que yo había conocido.
La plupart des rues de Berlin avaient été déblayées, et les décombres des immeubles détruits formaient des tas de gravats espacés d’une centaine de mètres, prêts à être réutilisés, peut-être, si les Allemands arrivaient un jour à reconstruire leur pays.
La mayoría de las calles de Berlín habían quedado arrasadas, y las ruinas de los edificios derruidos se apilaban cada pocos centenares de metros, tal vez para ser reutilizadas si algún día los alemanes eran capaces de reconstruir su país.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test