Translation for "résulté" to spanish
Résulté
Similar context phrases
Translation examples
resultó
– Et qu’est-il résulté de sa visite ?
—¿Y qué resultó de su visita?
Cela résulte de ce qui précède.
Esto resulta de lo que precede.
Qu’en résulte-t-il pour le dévoilement du ceci ?
¿Qué resulta de aquí para el develamiento del esto?
— De ma conversation avec mon chef il résulte
—De mi conversación con mi jefe resulta que…
L’utilité résulte de cette coopération.
La Utilidad resulta de esta cooperacion.
Calculez vous-même la perte qui en résulte.
Calcule usted mismo la pérdida que de eso resulta.
Il en résulte que le mal est transcendant mais sans distance.
Resulta de ello que el mal es trascendente pero sin distancia.
De cela résulte que la délibération volontaire est toujours truquée.
Resulta de ello que la deliberación voluntaria siempre está falseada.
– Eh bien! de tout cela il n’est résulté qu’un très honnête néant.
Pues bien, de todo esto no resultó más que una honesta nada.
— Ce qui est sans signification tant que n’en résulte pas une action concertée.
—Lo cual carece de importancia hasta que de ello no resulte ninguna acción organizada.
Il avait passé en revue toutes les catastrophes qui pourraient résulter de son échec ;
Había dado vueltas en la cabeza a todos los posibles desastres que engendraría el fracaso;
Pour ce qui en est résulté sur les dimensions de notre crâne, demandez à n’importe quelle femme qui a récemment accouché… »
Y en cuanto a cómo ha afectado esto último al tamaño de nuestros cráneos, pregunten a cualquier mujer que haya dado a luz…
De ces aménagements successifs avait résulté un labyrinthe de couloirs entrecroisés, dans lesquels se perdaient les visiteurs non accompagnés.
Ese trabajo poco sistemático y hecho por partes había dado pie a un laberinto de corredores por donde se perdían los visitantes no acompañados.
La dernière fois que cela avait été tenté, entre Marie Tudor et Philippe II d’Espagne, il en était résulté un échec pour les deux parties.
La última vez que se había intentado, entre María Tudor y el rey español Felipe II, no había dado frutos para ninguna de las partes.
Ils réalisaient instinctivement qu’ils avaient besoin l’un de l’autre sur tous les plans : physique, mental et émotionnel… et qu’il n’en pourrait résulter que du bien.
A un nivel instintivo, ambos se habían dado cuenta de que se necesitaban mutuamente, tanto en el aspecto físico como mental y emocional, y que, con independencia de lo que sucediera entre ellos tenía que ser, por fuerza, algo correcto y bueno.
Et il aurait pu en résulter un grand changement, car les gens de Sirk t’auraient accueilli à bras ouverts, et qui sait ce qui se serait ensuivi une fois que tu aurais été Prieur tête.
Y habrías tenido grandes oportunidades, pues Sirk te habría dado la bienvenida, y quién sabe lo que hubiera pasado, si te hubieran nombrado líder.
– Cela, en effet, n’est pas écrit, et vous vous rendez bien compte vous-même que cela ne saurait l’être… il n’en résulte pas moins que Natacha Féodorovna était d’accord avec les nihilistes ! – Ceci est exact ! Sire !… – Ah !
—Eso, efectivamente, no está escrito, y usted mismo se ha dado cuenta del porqué… ¡Pero eso no significa que Natasha Fiodorovna no estuviese de acuerdo con los nihilistas! —¡Eso es exacto, Majestad! —¡Ah, lo admite!…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test