Translation for "rémunérateur" to spanish
Translation examples
C’était plutôt un jeu pour elle, excitant et rémunérateur qui ne demandait pas trop de fatigue.
Parecía más bien un juego excitante y remunerativo y que no entrañaba un esfuerzo particular.
Mais il les expédie, vraiment pressé de retourner à son activité habituelle, tellement plus rémunératrice : la vente de la drogue.
Pero los despachaba rápido, impaciente por retornar a su actividad habitual, mucho más remunerativa: la venta de drogas.
Sans doute plus rémunérateur également, se dit Tom, si ce type était trafiquant de drogue ou fournissait de faux papiers à des immigrés en infraction.
Tom se dijo que quizás era también más remunerativo si el tipo era traficante de drogas o de inmigrantes ilegales.
Prodige de la technologie spatiale et terrestre, détenteur de plus de vingt brevets hautement rémunérateurs, dont la majeure partie du produit était versée à des institutions de recherche industrielle et médicale.
El mago de la tecnología de la Tierra y el espacio, poseedor de más de veinte patentes enormemente remunerativas, de las que la mayoría habían sido donadas a instituciones de ingeniería y medicina para el progreso de estas ciencias.
Après quoi, ils se mirent à parler boutique comme le font les professeurs européens à l’étranger, soupirant et hochant de la tête à propos de « l’étudiant américain type » qui ignore la géographie, est immunisé au bruit, et croit que l’instruction n’est qu’un moyen de trouver un travail rémunérateur.
Luego seguían con la conversación especializada típica de los profesores europeos en país extraño, moviendo la cabeza y suspirando críticamente ante el «típico estudiante universitario americano» que no sabe geografía, es inmune al ruido y piensa que la educación es tan sólo un medio para obtener, eventualmente, un empleo remunerativo.
Mais ils s’aperçurent bientôt qu’au point de vue d’un certain avantage le monde était alors tout aussi mal en point qu’il l’avait jamais été ; et cet avantage était celui d’un emploi agréable, sûr, honorable, rémunérateur, laissant d’amples loisirs pour la vie privée, ne demandant ni capacité spéciale, ni efforts, ni risques, ni sacrifices d’aucune sorte.
Pronto tuvieron que notar que desde el punto de vista de una ventaja deseable, el mundo estaba entonces tan mal organizado como lo había estado siempre: esa ventaja era la de un empleo agradable, seguro, honorable, remunerativo, que dejara amplios ocios para la vida privada, y no exigiera ni capacidad especial, ni esfuerzos, ni riesgos, ni sacrificios de ninguna especie.
À l’instant précis où nous venons de pénétrer dans la salle, le débat portait sur la meilleure manière de redéployer dans des activités aussi rémunératrices la force de travail demeurée sans emploi après le retour de la mort et, s’il était vrai que les suggestions ne manquaient pas autour de la table, plus radicales les unes que les autres, on finit par accorder la préférence à quelque chose qui avait déjà fait ses preuves depuis longtemps et qui n’exigeait pas de dispositifs compliqués, à savoir la protection.
En el preciso instante en que entramos en la sala, el debate se centraba en la mejor manera de reaplicar en actividades similarmente remunerativas la fuerza de trabajo que se había quedado sin ocupación con el regreso de la muerte, y, siendo cierto que no faltan sugerencias sobre la mesa, más radicales unas que otras, se acabó prefiriendo lo que ya tiene un largo historial de pruebas dadas y que no necesita dispositivos complicados, es decir, la protección.
Vous pouvez maintenant compléter la série de vos actes indélicats par celui qui sera à la fois le plus simple, le plus sûr et le plus rémunérateur.
Ahora puede terminar la serie de sus ignominiosos actos con el más remunerador de todos.
Ils garderont les structures existantes tant qu’elles seront assez rémunératrices, qu’elles leur permettront de palper du fric régulièrement.
Y conservarán las estructuras mientras estas sean suficientemente remuneradoras, es decir, sirvan para cobrar con puntualidad.
Ils étaient de ces gens qui se contentent d’un emploi modeste, peu rémunérateur, pourvu que leur liberté d’esprit demeure complète ;
Eran de esa clase de personas que se contentan con un empleo modesto y poco remunerador siempre que su libertad de espíritu no se vea mermada;
— Et si cet établissement se révélait non seulement rentable, mais très rémunérateur, madame, les profits ne pourraient-ils compenser et au-delà les pertes dues à une immobilisation périodique du Gargantua ?
—Y si ese establecimiento resultara no solamente rentable, sino muy remunerador, ¿los beneficios no podrían compensar e incluso superar las pérdidas sufridas por una inmovilización periódica del Gargantúa, Madame?
Je détestais au-delà de toute expression cet appartement qui m’avait fait faire tant de folies, et, dans ces moments de repentir, je ne pouvais supporter la vue de la livrée du Vengeur, qui me paraissait plus coûteuse alors et moins rémunératrice qu’à tout autre moment de la journée.
En aquel período de arrepentimiento, yo detestaba nuestras habitaciones más de lo que podría expresar con palabras, y no podía soportar el ver siquiera la librea del Vengador, quien tenía entonces un aspecto más costoso y menos remunerador que en cualquier otro momento de las veinticuatro horas del día.
La ridicule ambition de Richard de devenir chimiste ne résisterait pas longtemps à l’acharnement que mettait Sloat à la détruire : ce garçon était tout de même assez intelligent pour voir que le travail de son père était bien plus passionnant, et combien plus rémunérateur, que la manipulation de tubes à essai au-dessus d’un bec Bunsen.
La ridicula ambición del muchacho de estudiar química no sobreviviría mucho tiempo a la determinación paterna de sofocarla; Richard era lo bastante listo para ver que la ocupación de su padre era mucho más interesante, amén de mucho más remuneradora, que trabajar con una probeta sobre un mechero de Bunsen.
mais la nécessité de gagner sa vie… Bref, Vincent avait accepté volontiers la proposition rémunératrice que lui fit peu de temps après Robert de Passavant, de venir chaque nuit soigner son vieux père, qu’une opération assez grave laissait fort ébranlé : il s’agissait de pansements à renouveler, de délicats sondages, de piqûres, enfin de je ne sais trop quoi qui exigeait des mains expertes.
pero la necesidad de ganar su vida… En resumen, que Vicente había aceptado gustoso la proposición remuneradora que le hizo poco tiempo después Roberto de Passavant, de venir por las noches a cuidar a su anciano padre, a quien una operación bastante grave había dejado muy quebrantado: tratábase de renovar unos vendajes, de unos delicados sondajes, de unas inyecciones, en fin, de no sé qué cosas que exigían unas manos diestras.
Son seul emploi rémunéré, cependant, pour ce qu’en savait Enid, consistait en remplacements à temps partiel dans l’enseignement.
No obstante, su único empleo lucrativo, en lo que a Enid se le alcanzaba, consistía en dar clases, haciendo sustituciones.
Ses servantes étaient rémunérées pour faire entrer clandestinement une suite apparemment sans fin d’esclaves mâles dans ses quartiers nocturnes.
Sus sirvientas se habían dedicado de manera lucrativa a llevar a escondidas una aparentemente interminable fila de esclavos varones a su elaborado dormitorio.
Astorre était le favori de Buji, même si elle n’hésitait pas à l’abandonner pour un week-end rémunérateur avec un riche homme d’affaires de Palerme.
Astorre era el preferido de Buji, aunque ésta no dudaba en abandonarlo a cambio de un fin de semana especialmente lucrativo con algún acaudalado hombre de negocios de Palermo.
C’était un artisanat médiocre, peu rémunérateur, et l’accès de son fils à la profession d’architecte constituait déjà une sérieuse promotion sociale – sans même parler, plus tard, de ses succès d’entrepreneur.
Era un artesano mediocre, poco lucrativo, y el acceso de su hijo a la profesión de arquitecto constituía ya una seria promoción social, incluso sin contar sus posteriores éxitos de empresario.
la femme peut être adorable, sans être la grande passion, la maison jolie même si elle n’est pas au milieu des arbres, et le métier respectable et rémunérateur, sans pour autant transformer le monde.
La mujer puede ser adorable, sin ser la gran pasión; la casa puede ser preciosa, aunque no esté rodeada de árboles, y el trabajo puede ser respetable y lucrativo, aunque no cambie el mundo.
La carrière de roi n’est pas la plus lucrative, même si beaucoup pensent qu’il se procure, de manière officieuse, des à-côtés aussi rémunérateurs que les jetons de présence aux conseils d’administration de nos augustes dirigeants d’entreprise.
La carrera de rey no es de las más lucrativas, aunque algunos piensan que el monarca consigue oficiosamente ingresos laterales tan interesantes como los que se alcanzan con las fichas de asistencia a los consejos de administración de los augustos dirigentes de grandes empresas.
Peu prestigieux, ces domaines étaient également peu rémunérateurs : prendre une photographie de VTT, ou de tartiflette au reblochon, rapportait beaucoup moins qu’une photographie équivalente de Kate Moss, ou même de George Clooney ;
Poco prestigiosos, eran asimismo ámbitos poco lucrativos: sacar una fotografía de una bicicleta todoterreno, o de un gratinado de patatas con queso de Saboya, era mucho menos rentable que una foto equivalente de Kate Moss o incluso de George Clooney, pero la demanda era constante, sostenida, y garantizaba ingresos decentes;
J’ai traversé trois années d’études supérieures, ignorant totalement ce à quoi je voulais consacrer mon existence – sinon que ma profession devrait être quelque chose de créatif, de rémunérateur et de raisonnablement utile à la société. Je ne me sentais aucun goût pour la littérature, ni pour l’enseignement, ni pour les armes, ni pour la religion.
Pasé mis tres años de universidad sin saber en absoluto qué iba a hacer en la vida, salvo que tenía que ser algo comunicativo, creador, lucrativo y razonablemente útil para la sociedad. No quería ser novelista, profesor, actor, abogado, agente de Bolsa, general, ni sacerdote.
Qu’il faille franchir de tels obstacles pour décrocher un emploi rémunéré comme gardien du code de Sue Chopra montrait avec quel sérieux le gouvernement prenait ses recherches, ou du moins l’investissement consenti par le Congrès. Mais Morris lui-même avait sous-estimé ce que les Fédéraux exigeraient de moi. Outre un prélèvement de sang, j’ai subi une radio du torse ainsi qu’un scan-laser crânien.
El hecho de que fuera necesario que superara estos obstáculos para poder hacerme con el lucrativo puesto de programador de códigos reflejaba la seriedad con la que se tomaba el gobierno las investigaciones de Sue Chopra… o, por lo menos, el dinero que había destinado el congreso para que se llevaran a cabo.    Pero Morris había subestimado el número de pruebas que me iban a realizar en el Edificio Federal: no sólo me sacaron sangre, sino que también me hicieron una radiografía torácica y una escáner craneal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test