Translation for "réligieux" to spanish
Translation examples
Qui n’étaient pas religieux, mais presque religieux ;
Que no eran religiosas, pero eran casi religiosas;
Il y avait des pratiques religieuses, mais pas d’institutions religieuses.
Había prácticas religiosas, pero no instituciones religiosas.
Mais vous n’êtes pas religieuse, n’est-ce pas ?
Pero tú no eres religiosa, ¿no?
« Et c’est religieux ?
–¿Y eso es religioso?
— Mais je ne suis pas religieux.
—Pero yo no soy religioso.
JE NE SUIS PAS QUELQU’UN de religieux.
Yo no soy religioso.
Cela n’avait rien de religieux.
No era nada religioso.
Mon fils dit que je ne suis pas un religieux et, en tant que non-religieux, je dis, soyez qui vous êtes.
Mi hijo dice que no soy religioso y, como no religioso, te digo que seas lo que eres.
— Êtes-vous religieux ?
—¿Es usted religioso?
Et il est religieux.
Y es un tío religioso.
La religieuse blêmit, les fidèles sursautèrent.
La monja palideció, los fieles se sobresaltaron.
La plupart de ceux qui assistaient avec zèle au culte du dimanche matin ne montraient pas le même empressement à suivre le service religieux du soir.
Muchos de los que acudían diligentemente al templo los domingos por la mañana se mostraban mucho menos fieles los domingos por la noche.
Ce qui l’attire, c’est cette atmosphère religieuse de sanctuaire, la dévotion muette des fidèles et la bonne nature désintéressée des prêtresses de service.
Lo que lo atrae es el ambiente eclesiástico de santuario, la muda devoción de los otros fieles y el desinteresado buen talante de las sacerdotisas que ofician.
Ce n’est que maintenant qu’elle prenait conscience de ce que les religieuses avaient voulu dire, lorsqu’elles les avaient mises en garde, elle et ses camarades de classe, sur le fait qu’un livre pouvait être « une occasion de péché », même si la nature précise du péché commis n’était pas très claire dans son esprit.
Por fin entendía lo que las buenas hermanas querían decir cuando avisaron a una Caterina de diez años y a sus compañeras de clase que un libro podía ser «una ocasión para el pecado», aunque sentía cierta confusión respecto de la naturaleza exacta del pecado que ella estaba cometiendo.
— Faites-la venir, ainsi que la comptable et toutes les religieuses de la communauté avec qui ce jeune homme aurait pu avoir un contact, aussi bref soit-il ! » ordonna-t-elle.
—¡Hágalas venir, y también a la contable y, en fin, a todas las monjas de la comunidad con quienes piense que ese chico ha tenido relación por muy breve y puntual que fuera!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test