Translation for "réinventant" to spanish
Translation examples
Parfois, je le confondais avec quelque divinité réinventant son monde et je restais des heures entières à l’observer, fasciné par sa robustesse et son acharnement.
En ocasiones lo tomaba por alguna divinidad que estuviese reinventando el mundo y permanecía horas enteras observándolo, fascinado por su robustez y empecinamiento.
Harrogate s’était de nouveau penché sur son ouvrage. Brandissant un rapporteur en plastique, la langue pointant au coin de la bouche, réinventant la géométrie plane.
Harrogate había puesto de nuevo manos a la obra, empuñando un transportador de plástico, la lengua asomada a la comisura de la boca, reinventando la geometría plana.
Elle se pencha et elle rit devant la perfection de l’artifice d’ombres et de perspectives qu’il avait réalisé, réinventant un lieu où elle était passée des centaines de fois dans sa vie.
Ella se asomó a los ojos del artista y rio ante la perfección del artificio de sombras y perspectiva que había tramado, reinventando un rincón por el que había pasado cientos o miles de veces en su vida.
C’est sa grande première dans la culture et la fréquentation des cafés de Buenos Aires, leurs espaces merveilleux sautent par-dessus l’horrible agencement de la plupart des cafés espagnols et se mordent la queue en réinventant le temps contenu dans les cafés modernistes, design, rationalistes. Bois.
Es su estreno en la cultura y querencia de los cafés de Buenos Aires, sus ámbitos maravillosos pasan por encima del horrible organicismo de la mayor parte de cafés españoles y se muerden la cola reinventando el tiempo que cabe en los cafés modernistas, décos, racionalistas. Madera.
Les architectes de l’école allemande – « et moi parmi eux », se désignait-il en souriant, sachant qu’on entendrait des rires isolés dans la salle – parlaient toujours de constructions organiques : quoi de plus organique que cet instinct populaire qui savait profiter de ce qu’il avait sous la main et adapter avec souplesse un vocabulaire architectural intemporel aux conditions locales, au climat, à la manière de subsister et aux nécessités du travail, réinventant des formes élémentaires qui étaient toujours neuves sans jamais tomber dans le caprice, qui ressortaient dans le paysage et en même temps s’y fondaient, sans ostentation et sans répétition mécanique, se transmettant d’un bout à l’autre du pays et d’une génération à l’autre dans la discipline modeste des meilleurs artisans, comme les anciens romances qui n’ont pas besoin d’être transcrits parce qu’ils survivent dans le courant de la mémoire populaire.
Los arquitectos de la escuela alemana —«yo mismo entre ellos», apuntó sonriendo, sabiendo que se escucharían risas aisladas en la sala— hablaban siempre de construcciones orgánicas: qué podía ser más orgánico que aquel instinto popular para aprovechar lo que estuviera más a mano y adaptar flexiblemente un vocabulario intemporal a las condiciones inmediatas, al clima y a la forma de ganarse la vida y a las necesidades del trabajo, reinventando formas elementales que siempre eran nuevas y sin embargo nunca condescendían al capricho, que resaltaban en el paisaje y al mismo tiempo se fundían en él, sin ostentación y sin repetición mecánica, transmitiéndose a lo largo del país y de una generación a otra como romances antiguos que no precisan ser transcritos porque sobreviven en la corriente de la memoria popular, en la disciplina sin vanagloria de los mejores artesanos.
La suite, née de leur rejet grandissant, fut une tentative déterminée pour leur faire voir les merveilles qu’elle voyait en les réinventant.
Lo que vino después, la consecuencia de su aburrimiento, fue la resolución de reinventar lo que ella veía para hacerles comprender lo maravilloso que era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test