Translation for "réhaussement" to spanish
Translation examples
L’ocre brun de cette robe lui sied mieux que l’autre et rehausse agréablement ses cheveux.
Ese vestido rojizo le sienta mucho mejor que el último y le realza el cabello.
Les bottes d’équitation en daim valaient mieux que des mules rehaussées de pierreries mais ne facilitaient pas la marche.
Las botas de montar de piel de venado son mejores que las zapatillas enjoyadas, pero no resultan adecuadas para este firme paseo.
De l’or, et du bleu saphir pour mettre mes yeux en valeur et rehausser ma petite babiole. Cela conviendra parfaitement à cette occasion.
Oro, con zafiro azul para mostrar mis ojos de la mejor manera y para resaltar también mi pequeña chuchería. Va que ni pintado para la ocasión.
 Mon cher Copperfield, dit M. Micawber, il arrive des accidents dans les maisons les mieux tenues, mais dans les ménages qui ne sont pas gouvernés par cette influence souveraine qui sanctifie et rehausse le...
—Mi querido Copperfield —dijo míster Micawber—, ocurren accidentes en las casas mejor cuidadas; pero en las que no son gobernadas por esa influencia soberana que santifica y realza el… la… ;
Comme rehaussés par le passage d’une génération, les traits qui passaient pour agréables quoique banals chez la mère se retrouvaient presque inchangés mais pourtant beaux chez le fils.
Gracias a una especie de mejora generacional, los rasgos que resultaban agradables pero discretos en su madre habían aflorado en su hijo, prácticamente idénticos pero hermosos.
Ce furent également les Templiers qui, pour rehausser sa beauté et conforter son pouvoir, avaient demandé à un maître sculpteur vénitien de restaurer l’effigie en lui ajoutant des couleurs et de la préserver avec les meilleurs vernis.
Y fueron también los templarios quienes, para resaltar su belleza y patentizar su poder, le habían pedido a un maestro tallador veneciano que vivificara la efigie con la aplicación de colores y la preservara con los mejores esmaltes.
Elle avait mis sa plus belle robe et son cardigan en shetland rehaussé de couleurs vives au niveau du col, et son cher visage était encore tout rose d’avoir monté la côté jusqu’ici.
Llevaba su mejor falda de tweed y el jersey de “Shetland”, con un adorno de colores vivos en el cuello, y su cara afable estaba colorada por la caminata.
Pour évoquer Sebastián Montaña, le mieux est de lui accorder un supplément d’élégance, par exemple en l’imaginant en smoking rehaussé d’un col cassé, en prolongeant ses cigarettes d’un fume-cigarette en écaille de tortue ou en lui glissant des bagues aux doigts.
Para evocar a Sebastián Montaña lo mejor es agregarle atributos de elegancia, por ejemplo, imaginarlo de smoking, al smoking ponerle cuello de palomita, a los cigarros que fuma, boquilla de carey, a los dedos, anillos.
Pendant plus de cent ans, ils avaient été soumis aux colonisateurs français qui les avaient maintenus dans l’ignorance. Bien qu’ils se considérassent désormais libres, ces années d’indépendance étaient loin d’avoir rehaussé leur niveau.
Sus compatriotas eran, en gran parte, gente salvaje y primitiva y Razmán lo sabía. Durante cien años, habían vivido sometidos a los colonizadores franceses, que se esforzaron por mantener al pueblo en la ignorancia, y aunque ahora se consideraban libres e independientes, aquellos años de independencia no habían dado como fruto una población mejor o más culta.
Ce katana était le seul trésor de la famille Fukuda : en acier sans alliage et plié seize fois par d’anciens artisans, avec un manche ouvragé d’argent et de bronze, dans un fourreau de bois rehaussé de laque rouge et plaqué d’or.
Esa katana era el único tesoro que poseían los Fukuda, del mejor acero plegado y vuelto a plegar dieciséis veces por antiguos artesanos, con mango labrado de plata y bronce, en una vaina de madera decorada con laca roja y lámina de oro.
La séquence repassa, avec une luminosité rehaussée.
El Inferior corrió la secuencia otra vez, ahora con realce de iluminación.
— Tu pourrais te faire greffer un bout de jambe, suggère Roz. Te faire rehausser les jambes. Pourquoi pas ?
—Podrías hacerte un implante de pierna —dice Roz—. Un realce de pierna. Bueno, ¿por qué no?
Elle a eu soin de rehausser son demi-deuil d’une bande blanche à la base du chapeau.
Ha tenido la delicadeza de dar realce a su medio-luto colocando una banda blanca en la parte inferior de su sombrero.
La surprenante victoire d'Ounar va rehausser son prestige et faire oublier ses compromissions passées avec les envahisseurs.
La sorprendente victoria de Uñar va a dar realce a su prestigio y a hacer olvidar sus pasados compromisos con los invasores.
Rehaussée encore par cette robe et un léger maquillage, la beauté de Polly causa une sensation profonde, singulièrement sur les gens d’âge, qui furent unanimes à prétendre que, depuis Lady Helen Vincent, depuis Lily Langtry et les sœurs Wyndham (l’une ou l’autre, selon le goût de chacun), Londres n’avait rien vu d’aussi parfait.
Con el realce de este vestido y con un poco de maquillaje, la belleza de Polly para la ocasión dio muchísimo que hablar, sobre todo entre los pertenecientes a la generación anterior, todos los cuales dijeron casi al unísono que desde lady Helen Vincent, desde Lily Langtry, desde las hermanas Wyndham (según fueran los gustos), no se había visto en Londres una figura de tantísima perfección.
Il a tout à la fois rehaussé leur intelligence et rabaissé leur conscience, leur tenue morale.
Nathan les aumentó la inteligencia y les redujo la conciencia y el tono moral.
Madame Quantock se tenait sur la pointe des pieds, pour ainsi dire, afin de rehausser sa taille.
La señora Quantock iba de puntillas, por así decirlo, para irse acostumbrando a su aumento de altura.
le silence qui avait précédé sa réponse semblait avoir été calculé pour rehausser l’impression que devaient faire ses paroles.
el silencio previo a su contestación parecía fruto de la reflexión y aumentó la impresión que causaron sus palabras.
– Votre présence rehausse encore ce carnaval des apparences, reprit-elle en lui lançant un sourire moqueur. Vous leur rendez un fier service.
—Debido a tu cargo, tu presencia aquí aumenta el prestigio colectivo —prosiguió la periodista con una sonrisa burlona—. Así que les estás haciendo un gran favor.
Mais si les Russes viennent bien, songea Ellis, et si l’embuscade réussit, mon prestige et celui de Massoud pourront s’en trouver rehaussés au point de les amener tous à s’unir.
Pero si los rusos llegan a venir -pensó Ellis- y la emboscada da resultado, el aumento de su prestigio y el de Masud pueden ser suficientes para que el convenio se firme inmediatamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test