Translation for "réguliers" to spanish
Translation examples
regular
Ce sera plus régulier.
Esto será más regular.
C’est trop régulier.
Es demasiado regular.
À intervalles réguliers.
A intervalos regulares.
Réguliers, incultes.
regulares, incultos.
Nous avions des horaires réguliers.
Teníamos horarios regulares.
Leur progression n’était pas régulière.
No fue una marcha regular.
Mais c’était un battement régulier.
Pero el pulso era regular.
— C’était un vol régulier.
–Era un vuelo regular.
Sa respiration est régulière.
Su respiración es regular.
Je suis un Ordinaire et un Régulier.
Yo soy Antiguo y Regular.
— La procédure n’est pas tout à fait régulière.
–Eso no entra en el procedimiento ordinario.
La poste kenyane régulière est bien assez fiable.
El correo ordinario de Kenia es bastante fiable.
Tandis que la moitié de la ville flambait, en l’autre moitié se poursuivait la vie régulière.
Mientras media ciudad ardía, la otra media entregábase a su vida ordinaria.
Il se s’agissait pas d’un interrogatoire régulier et Coméliau aurait sans doute été furieux en apprenant que Maigret prenait sur lui cette démarche.
No se trataba de un interrogatorio ordinario y Coméliau se habría puesto sin duda furioso al saber que Maigret tomaba a su cargo aquella diligencia.
Les conclusions qu’il en tirait furent que Dragan Armanskij avait raison, même si ça pouvait sembler invraisemblable. Il existait une conspiration au sein de la Säpo et un certain nombre de personnes agissaient en dehors ou à côté de l’activité régulière.
Las conclusiones a las que llegó, por muy inverosímiles que se le antojaran, fueron que Dragan Armanskij tenía razón: había una conspiración en el seno de la DGP /Seg en la cual una serie de personas actuaban al margen de las actividades ordinarias del cuerpo.
La lune brillait de tout son éclat, baignant de sa lueur argentée les rochers et les collines désertes ; mais la maison, au haut de la longue côte, dans l’ombre de sa muraille de granit, était illuminée comme pour une fête, et sa grande cheminée au coin du toit vomissait des torrents de fumée si épais qu’ils restaient suspendus pendant plusieurs milles dans l’air calme de la nuit et interceptaient la lumière de la lune sur l’alcali scintillant. Quand nous nous fûmes rapprochés, un souffle haletant nous arriva à intervalles réguliers ;
La noche estaba clara, y rocas y montañas se alzaban imponentes a la luz de la luna. Cuando nos aproximamos a la casa, observé con asombro, que todas sus ventanas estaban iluminadas. Sus chimeneas, de ordinario inactiva, echaban humo en abundancia. Seguimos avanzando, y de pronto, oímos a nuestra espalda una especie de resoplido. Al principio semejaba el latido de un gran corazón.
Dans la cité de Gythio, près de Sparte, dans le Péloponnèse, une inscription a survécu dans laquelle on peut lire, à grand renfort de détails, les procédures qui avaient cours lors d’une fête religieuse régulière qui se déroulait sur plusieurs jours, avec des processions autour de la ville, des concours de musique et des sacrifices. Il s’agissait d’honorer les bienfaiteurs de la cité : Tibère − auquel étaient associés divers membres de sa famille − et le général républicain Titus Quinctius Flamininus, sans oublier les divinités traditionnelles de l’Olympe.
En la ciudad de Gitión, cerca de Esparta en el Peloponeso, se ha conservado una inscripción que expone con gran detalle los procedimientos para una fiesta ordinaria que tenía que celebrarse durante varios días, con procesiones alrededor de la ciudad, certámenes musicales y sacrificios, y en la que se rendían honores a una pareja de benefactores locales, al emperador en el trono, Tiberio, y a varios miembros de su familia, al general republicano Tito Quincio Flaminino, y, por supuesto, a las tradicionales divinidades olímpicas.
Mais rien n’est régulier.
Pero ya nada es normal.
Tout ça c'est régulier.
Todo eso es normal.
C’était un type régulier.
Era un tipo normal.
— Tu veux-tu un décaf ou un régulier ?
—¿Quieres un descafeinado o uno normal?
— Un régulier, hasarda Adamsberg.
—Uno normal —aventuró Adamsberg.
Votre pouls est parfait, régulier.
Su pulso es correcto, normal.
Leur souffle était calme et régulier.
Su respiración era normal y reposada.
Chacun son tour, c'était régulier.
A cada cual su turno, era normal.
Elles n'ont pas d'habitudes régulières.
No tienen un horario fijo, no tienen costumbres normales.
— Il n’a jamais eu de travail régulier ?
—¿Nunca tuvo un empleo normal?
C’est un client régulier ?
¿Es de los habituales?
C’était un client régulier.
Era un cliente habitual.
— Un client régulier ?
—¿Un cliente habitual?
— Était-elle une cliente régulière ?
–¿Era una cliente habitual?
— L’un de nos fournisseurs réguliers.
—Es uno de los comerciantes habituales.
– Ouais, c’est un de nos clients réguliers.
—Sí, uno de nuestros clientes habituales.
J’adore les clients réguliers.
Me encantaban los clientes habituales.
— La route régulière est fermée.
– La ruta habitual, sí, está cerrada.
Ils étaient sains et les mouvements réguliers.
Eran saneadas y constantes.
Son pouls, fort et régulier.
Su pulso era firme y constante.
Elle est droite, régulière, responsable.
Es seria, constante y responsable.
Il était plus fort, plus régulier.
Lo notó más firme, más constante.
Il parlait d’une voix calme et régulière.
Tenía una voz constante y uniforme.
— À une vitesse régulière de quatorze nœuds.
—A una velocidad constante de catorce nudos.
Elle avale un flot régulier d’anticonvulsifs.
Ingiere un raudal constante de anticonvulsivos.
l’égouttement régulier des années l’avait usé.
y el constante goteo de los años lo había desgastado a él.
Il était lent. Elle avait la respiration superficielle, mais régulière.
Lo tenía lento. Su respiración era superficial, pero constante.
Le tremblement qui la parcourait était régulier, sans progression, brownien.
Era un temblor constante, no progresivo, browniano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test