Translation examples
Vu la manière dont elle récure le sol, plus jamais celui-ci ne sera propre.
Tal y como está limpiando el suelo, nunca volverá a estar limpio.
Grillo venait tout juste de sortir de la douche, mais le son de la voix d’Abernethy suffisait à lui donner l’envie de recommencer à se récurer.
Grillo acababa de salir de la ducha, pero el sonido de la voz de Abernethy era suficiente para darle ganas de volver a restregarse de pies a cabeza.
Qu’est-ce qu’on attend d’elle, qu’elle retourne à la maison condamnée pour récurer le linoléum pourri et faire cuire les morceaux de poulet jetés aux ordures parce qu’ils ont dépassé la date de péremption ?
¿Volver a la casa declarada en ruinas a fregar el linóleo y cocinar los trozos de pollo que han tirado a la basura porque se han pasado de fecha?
Depuis que mon père vivait seul, quand je lui rendais visite je finissais parfois, après être passé aux toilettes, par récurer le lavabo, nettoyer le porte-savon et rincer le verre à dents avant d’aller le rejoindre dans le séjour.
Cuando mi padre se quedó solo, solía ocurrirme, durante mis visitas, que al ir al cuarto de baño terminaba fregando el lavabo, limpiando la jabonera y enjuagando el vaso del cepillo de dientes, antes de volver a sentarme en el salón.
Mais c’était à moi de nettoyer les billots avant de fermer boutique et de rentrer à la maison, de jeter de la sciure de bois dessus, puis de les récurer avec la brosse métallique, et donc, dans un dernier sursaut d’énergie, je frottais pour éliminer toute trace de sang afin que la boucherie reste kasher.
Pero, antes de volver a casa, tenía asignada la tarea final de limpiar los tajos, echarles un poco de serrín y restregarlos con el cepillo metálico, y así, haciendo acopio de la energía que me quedaba, raspaba la sangre para que la tienda cumpliera con los preceptos kosher.
Elle exigeait que sa mère et Alice la laissent travailler et, quand elles lui disaient qu'il était inutile de récurer la cuisine une fois de plus, elle répondait : "Pour la cuisine, en effet, mais pour moi c'est indispensable." A l'heure du petit déjeuner, elle avait bien souvent travaillé déjà trois ou quatre heures, et paraissait exténuée.
Insistía en que su madre y Alice la dejaran trabajar y cuando le decían que no hacía falta volver a fregar la cocina, ella decía: «Por la cocina no, por mí sí.» A la hora del desayuno podía llevar trabajando ya tres o cuatro horas y parecía extenuada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test