Translation for "récurrent" to spanish
Translation examples
Récurrentes et incontrôlables.
Recurrentes e incontrolables.
UN RENDEZ-VOUS RÉCURRENT
UN ENCUENTRO RECURRENTE
— Un rêve récurrent ?
—Un sueño recurrente.
Est-il chronique ou récurrent ?
¿Es algo recurrente o crónico?
Quels sont les éléments récurrents ?
¿Qué elementos recurrentes hay?
C’étaient des rêves récurrents.
Eran sueños recurrentes.
J’avais des fièvres récurrentes.
Sufría de fiebres recurrentes.
Y avait-il un thème récurrent ?
¿Había algún tema recurrente?
Il aimait que les choses arrivent à des moments précis et récurrents, de manières précises et récurrentes.
Le gustaba que las cosas sucedieran en momentos precisos y recurrentes, de un modo preciso y recurrente.
— N’empêche, la disparition de médicaments est un problème récurrent, non ?
—Pero hay un problema constante, ¿verdad?
La question récurrente par rapport à la mine : est-ce qu’elle est désamorcée ?
La constante pregunta sobre la mina: ¿Está desactivada?
Ce n’est devenu un problème récurrent que plusieurs mois après.
No se convirtió en un problema constante hasta muchos meses más tarde.
Ses pensées défilaient en une ronde incessante, un délire récurrent.
Sus pensamientos se perseguían en un baile circular, en un delirio de constante retorno.
Comme une douleur légère et récurrente, quelque part dans le corps.
Como un dolor leve pero constante en alguna parte del cuerpo.
Elle souffrait de cauchemars récurrents et avait perdu le contrôle de sa vessie.
Sufría constantes pesadillas acerca de su madre y había perdido la capacidad de controlar la vejiga.
Peut-être avons-nous la même histoire enfouie et cachée en chacun de nous, comme une séquence récurrente dans notre ADN.
Quizá todos tengamos la misma historia escondida en nuestro interior, como una constante compartida o como el ADN.
La politique était un sujet de conversation récurrent, car les révolutionnaires amenaient les débats sur leur lieu de détention.
La política era un tema de conversación constante, y los revolucionarios se llevaban consigo las discusiones a los lugares de detención.
C’est entre eux une blague récurrente et l’occasion de piques constantes : deux bourreaux du travail s’efforçant de trouver le temps de s’accorder ne serait-ce que quelques jours de vacances ensemble.
Es un chiste constante entre ellos y una complicación constante: dos personas con mentalidad empresarial que tratan de encontrar el momento para tomarse unas vacaciones, incluso por unos días.
Pas entièrement, semblait-il avec le recul, même si Ista avait à tort interprété la tension récurrente et figée entourant la marchesse comme une basse jalousie.
En retrospectiva le pareció que no por completo, aunque Ista hubiera confundido la constante tensión que rodeaba a la marcesa como envidia corriente.
Bon, il va falloir que je m’invente des troubles gynécologiques récurrents.
Tendré que fingir trastornos ginecológicos repetidos.
Mais les conflits étaient intenses et récurrents dès lors qu’il s’agissait de savoir ce que ce mot signifiait.
No obstante, había repetidos e intensos conflictos acerca de lo que aquello significaba.
Un instant plus tard, elle reprit d’une voix plus froide d’adulte : — C’est un thème récurrent.
Más tarde agregó con un tono más frío, más adulto—: Es un tema repetido.
— Je sais que son cauchemar à propos du ver des sables est récurrent, dit enfin Margot Fenring.
—Sé que su pesadilla del gusano de arena se ha repetido varias veces —dijo Margot Fenring—.
Ce qu’elle connaît, c’est une image de lui, quelques anecdotes récurrentes : la légende de Manuel Mena donc, plutôt que son histoire.
Lo que conoce es sólo una imagen, unas cuantas anécdotas repetidas: la leyenda de Manuel Mena, más que su historia.
Il prit fin avec la Toronado, la noire tarentule dans laquelle lui et George revenaient sans fin à cette maison, dans son cauchemar récurrent.
Y terminó con el Toronado negro, aquella tarántula negra en la que George y él habían llegado siempre a la casa en su repetida pesadilla.
D’où le recours récurrent au dialogue dans les œuvres de Platon lui-même, dans les livres perdus d’Aristote, chez Galilée, Hume ou Valéry.
De ahí el repetido recurso al diálogo en las obras del propio Platón, en los libros perdidos de Aristóteles, en Galileo, Hume o Valéry.
Dans mon rêve le plus récurrent, c’est toujours ainsi : j’ai peur, on me poursuit, je pars en courant et marche sur les eaux du lac de La Secrète.
Mi sueño más repetido consiste en que algo pasa, me asusto, me persiguen, y yo salgo corriendo y puedo caminar sobre las aguas del lago de La Oculta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test