Translation for "récurage" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il en admira les signes d’aisance fort · modeste, et aussi, balayage et récurage, la propreté toute juive.
Admiró los signos de muy modesta propiedad, la barrida y fregada y muy judía limpieza.
demanda Vargas au cabaretier qui avait interrompu son récurage matutinal pour leur jeter un coup d’œil appuyé.
—preguntó Vargas al mesonero, que había interrumpido su fregado matutino para echarles un buen vistazo.
Ce n’était que dans les brumes qu’il pourrait vaincre la gêne résultant de l’odeur qui collait encore à lui après le récurage.
Sólo nublando sus sentidos podía superar el complejo del mal olor, pegado todavía a él, después del fregado.
Je ne faisais donc un nettoyage en grand de la maison qu’une fois tous les quelques mois, en me débarrassant frénétiquement du récurage et de l’époussetage en une seule journée.
Así que le daba un repaso a la casa sólo una vez cada varios meses, trabajando con frenesí en una ardiente actividad de fregado y barrido que duraba un solo día.
Mais comment pouvait-elle, par exemple, issue d’une telle crasse, d’une telle misère, après le récurage des sols, se mettre soudain à cracher sur notre pauvreté !
Pero díganme, después de haber escapado de ese fango y de esa miseria, después de haber fregado tantos suelos, ¿cómo era posible que, de buenas a primeras, se pusiera a echar pestes de nuestra pobreza?
Le jour de la genèse, le 1er janvier, j’entame la matinée avec la cérémonie du bain, un rite de récurage et de nettoyage, après quoi j’allume deux bougies pour Walter Benjamin. Que la lumière soit, dis-je.
El día del génesis, el 1 de enero, empiezo la mañana con un baño ceremonial, un ritual de lavado y fregado; después enciendo dos velas por Walter Benjamin. Sea la luz, digo.
Le saint des saints était d’une propreté maniaque, depuis le napperon circulaire sur le plateau articulé chargé d’instruments jusqu’aux paumes rougissantes à force de récurage que Freddy élevait en un geste de surprise ou de bénédiction devant sa veste blanche boutonnée dans le dos.
El santuario se veía fanáticamente pulcro, desde el paño circular sobre la bandeja giratoria del instrumental hasta el rubor fregado de las palmas de Freddy, levantadas a modo de sorpresa o bendición, delante de la pechera de su bata blanca abotonada por detrás.
limpieza
Il est dans la tranchée de réserve, en mission de récurage-repassage.
Está en la trinchera de reserva, en misión de limpieza y plancha.
Une autre fois, ils m’inscrivirent sur la liste des préposés au récurage des toilettes.
Otra vez me apuntaron para trabajar en el sector de limpieza de sanitarios.
Elles se montrèrent infiniment plus méthodiques que les Napier et insistèrent pour établir un roulement pour le récurage de la baignoire.
Eran mucho más formales que los Napier e insistieron en que debíamos establecer turnos para la limpieza del baño.
Ses mains étaient rougies par son récurage compulsif quotidien et, elle avait beau insister sur le fait qu'elle ne consommait rien, il voyait à ses pupilles qu'elle était sous l'effet d'un narcotique.
Tenía las manos enrojecidas por la limpieza diaria, compulsiva, y aunque insistía en que no consumía nada, en las pupilas de Lady él veía que estaba bajo los efectos de alguna droga.
Une odeur de propre flottait dans l’air, mêlée à un léger relent de poussière ou de mildiou sans doute imprégné dans les murs, et dont aucun récurage ne pourrait venir à bout.
La casa olía a limpio, pero había polvo y un ligero olor a humedad impregnado en el ambiente que ni un millar de limpiezas lograrían eliminar.
Souvent, après les cours, ou alors en été, quand nous venons à l’école pour surveiller le récurage des classes et des couloirs, le lavage des carreaux et la peinture des murs, on s’assoit sur le perron et on discute.
Muchas veces, después de las clases, o durante el verano, cuando íbamos a la escuela para supervisar la limpieza de las aulas, los pasillos y los cristales y el pintado de las paredes, nos sentábamos en los escalones de la entrada y charlábamos.
À Dieu ne plaise qu’elle soit forcée d’arrêter le récurage du sol, de se lever et d’appeler la police, tout ça pour ma petite personne.
Me tiene en el punto de mira. Pero que Dios la libre de dejar de fregar el suelo para levantarse y llamar a la policía.
— Oui, et si tu nous bassines encore une fois avec cette histoire, je te colle une semaine au récurage des marmites ! — Tout de même, il l’a fait…
—Sí, y si nos vuelves a aburrir con esa historia otra vez, te haré fregar cazos durante una semana. —Bueno, lo hizo…
L’assistante sociale soupire et regarde mon reflet, mon visage mouillé de larmes, dans sa flaque d’eau de récurage sale au sol.
La asistente suspira y me mira en el reflejo que forma mi cara cubierta de lágrimas en el charco de agua de fregar que hay en el suelo.
Eva descendit, prépara son petit déjeuner et commença une grande journée de nettoyage, d’aspirateur, de récurage de baignoire…
Eva bajó al piso de abajo y se preparó el desayuno y luego comenzó la rutina diaria de lavar los platos y fregar y limpiar el baño y…
Elles étaient en piteux état après tout le lessivage et le récurage au savon noir, mais elle ne put nier que les mots encourageants du pasteur lui firent plaisir.
Tenían un aspecto horrible de tanto fregar con el agua y el jabón, pero no podía ocultar que la complacían las palabras de elogio del pastor.
En tant que membre de la Curie, Dent-Noire fut invité à y participer, une fois qu’il aurait effectué sa corvée de récurage, bien entendu, laissant à Chien-Mordu le loisir de passer la journée à boire et à jouer aux osselets.
Como miembro de la curia, Diente— negro fue invitado a tomar parte en la discusión, después de que hubiera terminado de fregar las ollas y cacerolas, por supuesto, y dejando a Perro Apaleado libre durante un día para beber vino de yegua y jugar a las tabas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test