Translation for "récuperer" to spanish
Translation examples
Je ne voulais pas récupérer l’argent, je voulais récupérer mon fils.
Yo no quería recuperar el dinero, quería recuperar a mi hijo.
– Et est-ce qu’elle la récupère ?
—¿La consigue recuperar?
— Toi, qu’est-ce que tu irais récupérer ? — Et toi ?
—¿Qué irías a recuperar? —¿Y tú?
Pour récupérer son enfant ?
¿Para recuperar a esta niña?
Et récupérer l’arme.
Y recuperar el arma.
il comptait sur moi pour le récupérer.
Él me envió para que lo recuperara.
— Pour récupérer votre organisme.
—¿Para recuperar su cuerpo?
— Pour récupérer mon fils.
—Para recuperar a mi hijo.
pour récupérer mon bébé ;
Para recuperar a mi niño.
Pour récupérer le manuscrit.
Para recuperar el manuscrito.
recobrar
Récupérer l’argent ?
¿Recobrar el dinero?
Nous devons récupérer nos trésors !
Hay que recobrar los tesoros.
Récupérer la Toison d’or...
Recobrar el vellocino de oro…
— Je veux récupérer Laurel.
—Quiero recobrar a Laurel.
T’as besoin de récupérer tes forces.
Necesitas recobrar las fuerzas.
Essayons de récupérer nos forces.
Intentemos recobrar energías.
Nous devons récupérer cet argent.
Quiero recobrar ese dinero.
Qu’avez-vous fait pour récupérer les trésors ?
¿Qué has hecho tú para recobrar los tesoros?
Moi, je tenais à récupérer toutes mes forces.
Yo quería recobrar las fuerzas.
Je parvins aussi à récupérer une pagaie.
También me las compuse para recobrar un remo.
Il faut récupérer Thorne.
Tenemos que rescatar a Thorne.
« Faut que je récupère mon frère. »
—Tengo que rescatar a mi hermano.
Tu as réussi à récupérer Holden ?
¿Conseguiste rescatar a Holden?
J’ai pu récupérer un terminal.
He conseguido rescatar un terminal portátil.
Il faut récupérer autant de nos affaires que possible.
Tenemos que rescatar todo el material que podamos.
 — Comment veux-tu récupérer Moggle, alors?
—¿Y cómo piensas rescatar a Moggle?
On rejoint les autres pour essayer de récupérer les corps ? 
¿Debemos de volver e intentar rescatar los cuerpos?
La savane primitive venait récupérer ce qui lui avait été volé.
La sabana primitiva venía para rescatar lo que le había sido robado.
Ils étaient probablement furieux parce qu’elle s’était attardée pour récupérer son châle.
Estaban enfadados porque se había quedado allí para rescatar su chal.
Il pourrait y avoir un fragment à récupérer, mais je n’en suis pas certain.
Quizá haya una parte que valga la pena rescatar, pero no estoy seguro.
Nora le laisse récupérer.
Nora lo deja reponerse.
Il s’assied sur le siège et essaie de récupérer.
Se sienta en el retrete y procura reponerse.
Il était important qu’on ne le trouve pas avant qu’il ait eu le temps de récupérer.
Era importante que no le encontraran hasta que hubiera podido reponerse.
Rosalind semble récupérer de manière spectaculaire.
Rosalind parece reponerse con una rapidez admirable.
Et le patient exténué cherchait-il à récupérer, Anthime, au lieu de le nourrir, le pesait.
Y al paciente extenuado que buscaba reponerse, Anthime, en lugar de alimentarlo, lo pesaba.
Ce serait lui qui s’occuperait de leur cas. Jansson avait décidé d’en profiter pour se remettre de ses émotions et récupérer du voyage accompli jusqu’alors.
Sería ese gobernante quien se ocupara de las humanas. Jansson supuso que eso les daba tiempo para situarse, y a ella en particular para reponerse un poco de la travesía.
De toute façon, il leur fallait récupérer, épuisés qu’ils étaient par leur vie de manager ou fatigués par les mondanités et les paparazzi à l’affût.
Y es que tenían que reponerse: del desgaste que conllevaba la vida empresarial, o del tedio provocado por la ajetreada vida social y los paparazzi que acechaban detrás de cada esquina.
De Cuba, il était rentré à Moscou et on l’avait envoyé à Kaboul pour superviser la formation des agents de renseignement au sein de l’armée afghane, jusqu’à ce qu’une blessure dont il avait mis longtemps à récupérer fasse de lui un vétéran avant l’heure.
De Cuba Salamendi regresó a Moscú y fue movilizado a Kabul para asesorar la formación de personal de inteligencia en las tropas afganas, hasta que una herida de la que tardó en reponerse lo convirtió prematuramente en veterano.
Cela va être comme les monastères anciens, une maison religieuse où réside un noyau de contemplatifs, où d’autres viennent se reposer, récupérer, échapper à l’agitation du monde, et que d’autres traversent, si je puis dire, au carrefour de leur vie, pour entrevoir comment les choses peuvent véritablement être… Nous projetons d’ouvrir nos portes aux enfants pour des journées de contes – Ruth en aura la charge – des journées de prières, des journées de chants et de danses… »
Pronto será como los antiguos monasterios, una casa religiosa donde habita un núcleo de personas dedicadas a la contemplación, adonde acuden otros a descansar y reponerse y escapar del tráfago del mundo, y otros más se acercan cuando se hallan en una encrucijada, por así decirlo, para vislumbrar cómo deben ser las cosas… Nos proponemos dedicar un día a los niños, para que acudan a escuchar historias (Ruth se ocupará de ello), un día a la oración, un día a cantos y bailes…
Frieda allait le voir tous les jours et quand les médecins le déclarèrent enfin assez fort pour sortir, elle persuada sa mère de lui permettre de le récupérer chez elles.
Frieda iba a verlo todos los días, y cuando los médicos finalmente dictaminaron que se encontraba lo bastante fuerte para marcharse, convenció a su madre para que le permitiera restablecerse en su casa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test