Translation for "récoltant" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
À l’époque, nos cultures s’étaient déjà étiolées, et nous vivions chichement à l’intérieur des Citadelles en plantant un peu plus et récoltant un peu moins chaque année.
Por aquel entonces nuestras cosechas se habían marchitado y nosotros sobrevivíamos a duras penas en las Ciudadelas, plantando más y recogiendo menos a cada año que pasaba.
Deux mois plus tard cependant, de nouvelles élections, cette fois générales, se déroulèrent et dans le village le Parti républicain radical d’Alejandro Lerroux obtint une victoire indiscutable, récoltant quatre cent quarante voix sur cinq cent quatre votants.
Sin embargo, dos meses más tarde hubo nuevas elecciones, esta vez generales, y entonces cosechó una victoria contundente en el pueblo el Partido Republicano Radical de Alejandro Lerroux, que obtuvo cuatrocientos cuarenta de los quinientos cuatro votos emitidos.
Je me rappelle qu’en récoltant mon herbe, cette année – et de nouveau en grande hâte à cause d’un ouragan (il alla finalement mourir au large) qui devait nous tomber dessus d’une minute à l’autre, et de fait, les bouffées de vent soufflaient en tempête –, par une chaude journée couverte et venteuse de la mi-septembre, tandis que des rouleaux effrayants s’écrasaient contre la digue à Provincetown et que les habitants couraient partout pour clouer les fenêtres en prévision de la tempête, je suais comme un rat des marais au milieu d’un tourbillon d’insectes en folie dans les bois de Truro.
Recuerdo que cuando coseché la marihuana este año, lo hice una vez más con grandes prisas, ya que anunciaron que un huracán iba a abatirse sobre nosotros (huracán que, a fin de cuentas, fue a descargar en el mar), y realmente las ráfagas de viento tenían fuerza de galerna. Bueno, pues en aquel día bochornoso, nublado y ventoso de mediados de septiembre, mientras un tremendo oleaje se estrellaba contra la costa de Provincetown y la gente de la ciudad corría de un lado para otro asegurando con clavos las ventanas a fin de protegerse de la tormenta, yo sudaba como una rata de los pantanos, temeroso de encontrarme con alguna sabandija, entre las frondas del bosque de Truro, a unos doce kilómetros de distancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test