Translation examples
Mais il n’y a de réelle réalisation que si l’homme n’est pas l’esclave d’un autre.
Pero la verdadera realización llega cuando un hombre ha dejado de ser esclavo de otro.
la photographie, le schéma, le phonographe – véritables archives – sont de réalisation et de conservation.
el cinematógrafo, la fotografía, el fonógrafo —verdaderos archivos— son de alcance y retención.
Il comprenait que toutes mes réalisations sont des histoires, et que même si ce sont des histoires vraies, elles sont aussi inventées.
Comprendió que todas mis obras eran historias, y aunque fueran historias verdaderas, también eran inventadas.
Entre le projet Barbicane et sa réalisation, pas un véritable Yankee ne se fût permis d’entrevoir l’apparence d’une difficulté.
Entre el proyecto de Barbicane y su realización, no podía haber un verdadero yanqui que se permitiese entrever la apariencia de una dificultad.
Bien au contraire, je vous invite à vous percevoir comme les matériaux de construction contribuant à la réalisation et à la gloire d’une grande civilisation !
En vez de eso, ¡los invito a pensar en ustedes mismos como los bloques de construcción que darán pie a la gloria de la verdadera civilización!
Et la raison, affirme Freud, en est simple. Hamlet voit dans les actes commis par son oncle la réalisation de ses propres désirs inconscients : ses désirs œdipiens.
Y la razón, la verdadera razón, nos dice Freud, es muy sencilla: Hamlet ve en los actos de su tío sus propios deseos secretos, sus deseos edípicos.
Et les sculptures, fresques et bas-reliefs, que l’instable clarté des flambeaux faisait surgir de l’ombre, étaient à l’évidence, dans le détail de leur obscénité, d’authentiques réalisations du Ténébreux Empire.
Y las luces de las antorchas revelaron murales, tallas y bajorrelieves que, a juzgar por sus detalles obscenos, eran obra del verdadero Imperio Oscuro.
Le fait était que, malgré les propres réalisations des télévisions en matière d’actualité, l’habitude, subtilement enracinée, se maintenait de considérer que rien n’était réellement de l’information tant que ce n’était pas imprimé par le Times ou le Post.
El hecho era que, pese al éxito de los informativos televisados, persistía sutilmente arraigada la opinión de que nada constituía una verdadera noticia hasta que aparecía impreso en el Times o el Post.
Il est assailli par la vision stupéfiante de ce que Bletchley Park pourrait en fait devenir : un royaume secret au sein duquel Alan serait parvenu à mobiliser les ressources nécessaires à la réalisation de son grand dessein.
Está dominado por una asombrosa visión sobre la verdadera naturaleza de Bletchley Park: un reino secreto en el que Alan ha encontracto los recursos para dar forma a su gran sueño.
Il n’y avait pas un réal à bord.
He oído que no llevaba ni un real a bordo.
Il me lança un demi-réal.
Él me arrojó medio real.
– Donc de Mme de Réal ?
–¿De la señora de Real, entonces?
Réal, un prénom du Canada.
Real, un nombre de Canadá.
– Moi, rien, mais Mme de Réal y répondra.
–Yo, nada; pero la señora de Real le responderá.
– Vous accusez mon amie Mme de Réal ?
–¿Acusa usted a mi amiga, la señora de Real?
– Que c’est la Mme de Réal du château de Crozon ?
–¿Que se trata de la señora de Real, del castillo de Crozon?
Mme Réal s’approcha de l’inspecteur et lui dit :
La señora Real se acercó al inspector y le dijo:
Est-ce que la moitié d’un réal penembien par jour te conviendrait ?
¿Qué te parecería medio real penembiano al día?
Réal refaisait les nœuds de ses lacets de chaussures.
Real desató y volvió a atarse los cordones de los zapatos.
Port-Réal est une vraie ville, mille fois plus vaste que Winterfell.
Desembarco del Rey es una ciudad de verdad, mil veces más grande que Invernalia.
Ils n'ont jamais nié le truisme nous disant que le bien-être matériel est une condition indispensable aux réalisations morales, intellectuelles et artistiques d'une nation.
Nunca pusieron en duda la trivial verdad de que el bienestar material es la condición indispensable de los logros morales, intelectuales y artísticos de una nación.
Faut-il appeler ça comme ça ? Avec cette violence et cette façon soudaine d’agir ?… Il est vrai qu’ils sont sensibles, sensibles, certes… ils voudraient qu’on parle davantage d’eux, de leurs réalisations et de notre organisation.
¿Se llama así a ese comportamiento violento e instantáneo? Es verdad que son sensibles, sí, seguro que lo son. Les gustaría que se hablara de ellos mucho más, de sus logros y de su organización.
Et, seule différence avec ce qui se passe en de telles circonstances, je ne m’étais pas borné à imaginer la réalisation de mes désirs, mais la force du sentiment qui m’animait m’avait donné l’illusion de la réalité.
Y —única diferencia con cuanto solía ocurrir en circunstancias similares— no me había limitado a imaginar esperanzadamente lo que deseaba que ocurriera, sino que, por la fuerza misma del sentimiento que llenaba mi alma, me había hecho la ilusión de que era verdad.
Le générique défila rapidement sur l’écran noir, et Joe, qui n’allait lui-même jamais au cinéma, s’en désintéressa au bout de quelques secondes. Peu lui importait de savoir qui avait participé à la réalisation.
Los créditos atravesaron rápidamente la negra pantalla, pero a Joe, que la verdad es que nunca iba al cine, no podía interesarle menos quiénes habían fabricado esa película.
Ce fut avec un authentique intérêt qu’elle s’enquit de sa carrière de shugyōsha, et lui des progrès de la vieille dame dans la réalisation de sa « grande ambition ».
Con auténtica preocupación le preguntó por su condición de shugyōsha y él por sus progresos hacia el logro de su «gran ambición».
Certains disent même que nous sommes enfin à la veille de l’instauration d’un gouvernement mondial consensuel. La réalisation d’une utopie. — Vous y croyez ?
Hay algunos que argumentan que puede que estemos al borde de un auténtico gobierno mundial de consenso al fin…, incluso una utopía. —¿Cree usted en ello?
— Exactement. (Wilson but une nouvelle gorgée de whisky.) Remarquez, les FDC pourraient vous montrer des graphiques et des tableaux prouvant la réalisation d’un véritable transfert de conscience.
—Correcto. —Wilson tomó un sorbo de su vaso—. Sea lo que fuere, las FDC podrían enseñarle gráficos y cuadros que demuestran que se produce una auténtica transferencia de conciencia.
Mais la vraie surprise de l’album demeure Love Is a Contact Sport — un morceau puissant, audacieux, sexy qui, sur le plan de la réalisation, constitue le noyau de l’album, avec des paroles excellentes et une rythmique de qualité.
«Love Is a Contact Sport» es la auténtica sorpresa del álbum -un número de excelente sonido, audaz, sexy, que en términos de producción es la pieza central del álbum y cuenta con una letra excelente, aparte de un gran ritmo-.
Depuis si longtemps les Arabes rêvaient qu’un homme apparaîtrait un jour, qui les conduirait d’une main sûre vers la réalisation de leurs rêves – l’unité, l’indépendance véritable, le développement économique, l’avancement social, et avant tout la dignité retrouvée.
Los árabes llevaban mucho tiempo soñando con que apareciera un día un hombre que los condujera con mano firme hacia el cumplimiento de sus sueños: unidad, auténtica independencia, desarrollo económico, avances sociales y, ante todo, una dignidad recobrada.
— Une remarquable réalisation, général, fit Maisky.
– Una obra realmente soberbia, general -dijo Maisky-.
Elle pourrait compliquer la réalisation des ambitions de Bruglir de succéder à son père.
Podría hacer que a Bruglir le resultara realmente muy difícil cumplir con la ambición de suceder a su padre.
Si Dieu était vraiment son père, Il aurait dû lui accorder au moins la réalisation de ce misérable souhait.
Si hubiera sido realmente su padre, algo tan insignificante tendría que habérselo concedido.
Non, il est architecte, un brillant architecte qui a fait des réalisations impressionnantes pour le compte des Arabes.
Era arquitecto, muy bueno, e hizo un trabajo realmente espectacular para los árabes.
« Vous n’avez pas idée des difficultés que représente la réalisation d’une telle carte. — Vraiment ? dit Joenes.
—¿Imagina usted las dificultades que presenta crear un plano de esas características? —¿Realmente? —dijo Joenes—. Hubiera jurado que no había nada más sencillo.
Il semble que ce que Ian a cru être une inspiration au sujet du destin des Draconiens n’ait été qu’une réalisation renouvelée, dans le contexte de cette ingénieuse personnalité assumée, du fait que l’espèce était effectivement vouée à disparaître. Lucas s’étira.
Es como si lo que imaginara ser una visión interior del destino de los draconianos no fuera nada más que una comprensión renovada, dentro del contexto de esta nueva personalidad artificial, de que la especie realmente se veía destinada a extinguirse. Lucas se estiró.
Au vu de ces réalisations, est-il réellement scandaleux que certains Séjourneurs soient mécontents, que certains vieux fassent le choix de mourir ensemble, que l’anarchie règne dans la colonie pénitentiaire de Man ? » Harriet observa : « Les décisions qui ont été prises ne vous concernaient plus, il me semble. Vous vous êtes défilé avant.
Además de esos logros, ¿le interesa realmente al país que algunos Transeúntes estén disconformes, que algunos ancianos elijan morir acompañados o que no haya paz en la Colonia Penal del Hombre? –Tú te abriste de esas decisiones, ¿no? –dijo Harriet–.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test