Translation for "râter" to spanish
Translation examples
— Pour tout rater ?
—¿Y echarlo todo a perder?
— Pas triste de rater le zoo.
–No por perder zoo.
– Tu vas rater pire que ça. 
—Vas a perder algo más que eso.
Je ne veux pas rater mon train.
No quiero perder el tren.
– Tu vas rater ton train.
– Vas a perder el tren.
Tu vas rater ton bus.
Vas a perder el autobús.
Je vais rater mon bus. 
Voy a perder el autobús.
— J’ai peur de rater mon train.
—Tengo miedo de perder mi tren.
— Rater une chance pareille ?
—¿Perder una oportunidad como ésta?
Je ne tiens pas à rater le train.
No puedo perder el tren.
Mais j’ai bien failli rater l’avion.
Pero por poco pierdo el avión.
Je ne voudrais rater ça pour rien au monde.
No me lo pierdo por nada del mundo.
Tu ne vas tout de même pas rater la fin.
No quiero que te pierdas el final.
Faut pas le rater ! » Et elle s'amusait encore.
¡No se lo pierda!» Y seguía divirtiéndose.
Toujours à rater les plus beaux moments de ma vie.
Siempre me pierdo lo mejor.
Maintenant, je vais vraiment rater mon avion !
Ahora sí que pierdo el maldito avión».
— En route, il ne faut pas rater le train.
– Andando, no vaya a ser que pierda el tren.
À attendre, vous pourriez bien rater une histoire.
Si espera, tal vez se pierda una noticia.
Si tu me fais rater le train, je te fouette.
Si pierdo el tren por tu culpa, te daré de azotes.
Même si ça veut dire que je vais rater tout l’amusement.
Aunque signifique que me pierdo lo más divertido.
Un jeune rat levait la patte. « Oui ? Comment tu t’appelles… mademoiselle ?
Había una rata joven que tenía la pata levantada. —¿Sí? ¿Cómo te llamas... señorita?
 Je vais encore faire une sérieuse visite de la maison, miss Gray, mais je ne crois pas que maintenant je trouve beaucoup de repaires de rats ;
—Haré un examen completo de la casa, señorita Gray —dijo—, pero no pienso encontrar muchos nidos;
Près de M. Chasle agenouillé, Mademoiselle, à quatre pattes, avec sa queue de rat sur sa camisole blanche, indifférente à tout ce qui venait de s’accomplir, continuait sa lamentation :
Junto al señor Chasle, arrodillado, la señorita, a gatas, con su pelo de rata cayéndole sobre el camisón blanco, indiferente a todo lo que acababa de suceder, proseguía su lamentación:
« Et toi, ma petite, dit le premier chasseur en se tournant vers Malicia, t’es un brin trop insolente. » Il lui expédia un coup de poing qui la souleva de terre et l’envoya percuter les cages des rats.
—Y tú, señorita —dijo Cazarratas 1, dirigiéndose a Malicia—, te pasas de descarada. —Le atizó un puñetazo que la levantó del suelo y la estampó contra las jaulas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test