Translation for "roul" to spanish
Translation examples
– Pour la faire rouler.
—Para que pueda rodar.
– Oui, le roulement d’une voiture.
—Sí, el rodar de un coche.
Commença à la rouler.
Empezó a hacerla rodar.
Elle tombe et roule sur elle-même.
Se cae y empieza a rodar.
Les têtes doivent rouler.
Deben rodar cabezas.
Et si tu essayais de rouler ?
¿Y si tratas de rodar?
Non : je suis une bille sur une pente – condamnée à rouler jusqu’en bas, à rouler de plus en plus vite.
No; soy una bola en una pendiente, condenada a rodar hasta abajo y a rodar cada vez más de prisa.
Son sac à dos l’empêcha de rouler sur lui-même.
La mochila le impedía rodar.
Il se débattit, pour se redresser, rouler sur lui-même ;
Se debatió para sentarse, para rodar sobre sí mismo;
— J’ai un roulé au fromage dans le frigo, dit Joanna.
—Hay un rollo de queso en el refrigerador.
il y a aussi le rolete de cana, ou roulé à la canne à sucre.
y también roletes de cana, o rollos de caña de azúcar.
Papier OCB : le top pour rouler, super fin en plus.
Un rollo OCB: bueeeeno para liar y extrafino.
Chaque cylindre en plastique abritait un papyrus roulé.
Cada cilindro de la biblioteca contenía un rollo de papiro.
Ses gémissements avaient cessé et il se recroquevillait comme du papier roulé pour allumer le feu.
Había dejado de gemir y se curvaba como un rollo de papel encendido.
Börek-cigarette : petit roulé au fromage en forme de cigarette.
Börek-cigarrillo: pequeño rollo de queso con forma de cigarrillo.
Je les ai roulées, puis glissées sous ma chemise. Je ne pouvais faire autrement.
Hice un rollo con las páginas y me lo metí por dentro de la camisa. Tenía que hacerlo.
Dans une main, il portait une feuille de parchemin roulée en un petit cylindre.
Llevaba en una mano una hoja de pergamino dispuesta en un pequeño y apretado rollo.
Toutes avaient été lavées, séchées au soleil, soigneusement roulées pour ne pas laisser de plis.
Todas estaban bien lavadas, secadas al sol y plegadas en forma de rollo.
Dans un autre coin, il aperçut, posés contre le mur, un grand nombre de décors roulés.
Percibió en otro rincón, apoyados en la pared, muchos rollos con escenografías plegadas.
— Vous vous êtes roulé une pelle finalement ?
—Pero ¿llegasteis a enrollaros?
J’ai roulé la carpette.
Empecé a enrollar la jarapa.
Rouler le dessous de tapis en moquette.
Enrollar la alfombra.
On peut les rouler pour danser.
Se puede enrollar a un lado para los bailes.
avait demandé Joss. — Pour rouler ta serviette.
—había preguntado Joss. —Para enrollar tu servilleta.
Boloton et Larby entreprirent de rouler leurs duvets.
Boloton y Larby empezaron a enrollar sus petates.
 Mon Dieu, quand vous êtes arrivé, nous étions en train de rouler le tapis ensemble.
—Cuando llegaste, nos disponíamos a enrollar la alfombra.
J’ai roulé la carpette, et la trappe est apparue.
Empecé a enrollar la jarapa. La trampilla quedó al descubierto.
Il commence à rouler son affiche. « Je trouverai un autre endroit. »
Empieza a enrollar su cartel—. Encontraré otro sitio para esto.
— Il n’y a qu’à rouler le tapis, décida Erich.
—Pues entonces habrá que enrollar la alfombra —determinó Erich.
— Toute ma vie durant, quand j’avais envie d’un peu de magie, je devais jouer à un jeu vidéo ou bien faire rouler un dé à douze faces, répondit Wheeler.
—Durante toda mi vida, cuando he querido algo de magia, he jugado a la videoconsola, o a algún juego de rol —dijo Wheeler—.
Elle répond qu’elle va bien, puis lui sert son couplet comme quoi elle avait besoin de sortir un peu de son rôle policier pour faire juste la chienne, et qu’elle s’est roulée dans le crottin.
Le dice que va todo bien y luego le suelta eso de que necesitaba salirse del rol de policía por un rato y sólo ser perra y que se ha estado revolcando en caca de caballo.
Il ne pensait pas spécialement au pénible jeu de rôle, aux humiliations calculées qu’elle lui avait infligées (à un moment il était complètement nu et elle portait, tweed et col roulé, la tenue de prof de son père), mais à l’ensemble des conditions physiques.
No era tanto el angustioso juego de rol en sí, ni las laboriosas humillaciones a las que ella le había sometido (hubo un rato en que él estaba completamente desnudo y ella con el jersey de cuello alto y el pantalón de tweed que se ponía su padre para dar clase), sino todo el asunto físico entero.
Nous devrons établir des roulements.
Tenemos que preparar listas de turnos.
— On va établir des listes pendant qu’on roule.
—Dediquemos el tiempo del viaje a preparar una lista.
Nous étions prêts à rouler quand le capitaine a fini d’accoster.
Estábamos listos para bajar cuando el capitán diera la orden.
Je me charge de l’administration courante et j’établis les roulements d’entretien.
Yo me encargo de dirigir rutinariamente y de redactar una lista de mantenimiento.
Ils essaieront toujours de vous rouler, mais jamais ou presque ils ne vous mentiront. — Je ne…
Intentan ser más listos que uno, y casi nunca mienten. —Yo no…
Il ne serait pas le premier petit dictateur à rouler son peuple dans la farine.
No sería el primero ni el último de los dictadores en vender a su gente una lista de promesas imposibles.
La cigarette roule au sol, Marcel fait signe qu'il est prêt.
El cigarrillo cae al suelo, Marcel hace una señal para demostrar que está listo.
Il libère tous ceux qui sont suffisamment intelligents pour rouler dans la farine les prétendus professionnels chargés de les évaluer.
Libera a los que son lo bastante listos para engañar a los llamados profesionales que los evalúan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test