Translation examples
Des lumières s'allumèrent, faisant rougeoyer les fenêtres.
Se encendieron luces eléctricas y de las ventanas surgió un tenue resplandor.
Çà et là, elle voyait des cigarettes rougeoyer, et des yeux.
Aquí y allá veía el resplandor de cigarrillos encendidos y del blanco de ojos que observaban.
La lumière du laser a fait rougeoyer le rebord du cratère.
El borde interior del cráter centelleó con el resplandor rojo del rayo láser.
Ses yeux paraissaient simplement noirs, mais je crus voir des flammes rougeoyer à l’intérieur.
Aunque sus ojos fuesen negros, en ellos veía un resplandor como el del fuego.
La surface noire se mit à rougeoyer comme s’il y avait de la braise dans l’âtre.
La plancha negra empezó a desprender un resplandor anaranjado, como si hubiera ascuas encendidas.
Pour toute réponse, Hestia a tendu les mains et les braises ont rougeoyé en lançant des flammèches.
Hestia extendió las manos y las brasas cobraron un repentino resplandor.
De loin, on voyait rougeoyer la lumière flamboyante du Lac de Pierre-qui-Brûle.
A lo lejos, a través de ésta, la luz flameante del lago de la Roca Ardiente despedía un intenso resplandor rojizo.
Elle a pris l’amphore et, aussitôt, celle-ci s’est mise à rougeoyer entre ses mains.
La diosa sonrió, tomó la jarra en sus manos y ésta cobró un ligero resplandor.
À l’entrée de la gare, des gens regardaient le ciel rougeoyer au-dessus du Hampstead Heath et racontaient qu’un hôpital avait été touché par des bombes incendiaires. – Nous y allons ?
La gente, agolpada en la entrada, contemplaba el rojo resplandor del cielo sobre Hampstead Heath y comentaba que las bombas incendiarias habían alcanzado un hospital. —¿Nos vamos?
C’est la lumière de ces étoiles qui les fait rougeoyer, qui leur donne ces teintes violettes et émeraude en embrasant les grains de poussière et les gaz qui les composent. Mais Ulodan était différente.
La luz que emiten esas estrellas las hace brillar con fluorescencia, lo que envuelve al polvo y al vapor en un resplandor escarlata o violeta o esmeralda. No era el caso de la nebulosa de Ulodan.
Ils se mirent à rougeoyer dangereusement. — Gak ! glapis-je.
Empezaron a emitir un brillo muy peligroso. —¡Aj! —exclamé.
Elle ne comprit d’abord pas ce qu’elle voyait… puis le radiateur se mit à rougeoyer. — Non !
Al principio, ella no entendía qué era lo que estaba viendo… entonces el radiador brilló al rojo vivo. -¡No!
Le sceptron avait cessé de rougeoyer dès leur arrivée, et une lueur jaunâtre flottait désormais dans la salle. — Clary !
La luz que manaba del skeptron se desvaneció en cuanto los bichos empezaron a aparecer, y la sala quedó otra vez bañada en el feo brillo amarillento del cielo. —¡Clary!
La brise souleva un bout de papier en flammes et l’entraîna jusqu’au lagon ; le pourtour continua à rougeoyer un moment, puis devint noir et disparut en touchant l’eau.
Una brisa atrapó un trozo de papel ardiendo y lo envió volando sobre la laguna, donde brilló en los bordes y luego ennegreció y desapareció al tocar el agua.
Elle a tiré une cigarette du paquet qui traînait sur la table et a gratté une allumette. Le bout de la cigarette a pris feu puis s’est mis à rougeoyer. — Et toi ?
—Rita cogió otro cigarrillo del paquete que se encontraba sobre la mesa y encendió una cerilla. Brilló una llama que luego se consumió—. ¿Cómo van tus asuntos?
Lorsqu’ils franchirent le bord de la falaise et arrivèrent sur le plateau qui occupait le sommet de la montagne, Leon vit rougeoyer des feux sous les arbres gigantesques qui se dressaient non loin d’eux.
Al llegar al borde más alto del despeñadero, a la cima plana de la montaña, León vio, no lejos de allí, el brillo de los fuegos debajo de los enormes árboles.
Elle réfrène un cri d'épouvante devant le coucher de soleil en nacres avec palmiers de corail teinté et indigènes en jupes de raphia fluorescent, agrémenté d'une ampoule électrique à l'arrière pour faire rougeoyer l'astre du jour.
Ahoga un grito de espanto ante la puesta de sol en nácar con palmeras de coral coloreado e indígenas en faldas de rafia fluorescente, estampa coronada por una bombilla en la parte trasera para que brille el astro en cuestión.
La plupart des chasseurs ennemis semblaient concentrer leurs attaques sur la porte aux immenses parois blindées enchâssée dans la terre : l’entrée de Crystal Palace. Soumis à l’intense tir de barrage des lasers et des bombes à plasma, elle commençait déjà à rougeoyer et à se déformer.
La mayoría de los cazas Guja concentraban sus ataques en la entrada, en aquellas dos grandes puertas blindadas que se hundían en el suelo, y ya empezaban a tener un ligero brillo rojizo y a deformarse ante la tremenda ráfaga de disparos láser y bombas de plasma.
Ce dernier vacilla dans l’obscurité, la réflexion de l’étoile verte dans ses gaz d’échappement formant un halo émeraude autour de lui. Quand il vit les moteurs arrachés commencer à rougeoyer, Longuebouteille exécuta un saut périlleux en arrière, rejetant son vaisseau loin de la boule de feu incandescente.
La cápsula cayó en la oscuridad, con una nube de gas a su alrededor brillando como un halo de esmeraldas. Y repentinamente... La cápsula brilló intensamente, más incluso que la estrella cercana, al desaparecer en una explosión de fusión. Morrolargo trazó un arco enloquecido para evitar la creciente bola de plasma, y luego inició una trayectoria recta como un láser hacia Starplex.
À ces mots, il leva sa main gantée de métal et l’abattit de toutes ses forces sur le cœur de Constantin Madden. Maître Joseph laissa échapper un hurlement et repoussa violemment Cal. La peau de l’Ennemi de la Mort sembla rougeoyer de l’intérieur et, tout à coup, son corps commença à noircir comme sous l’effet d’un brasier.
—Mientras decía esto, alzó el Alkahest, brillante y hermoso bajo la tenue luz, y lo bajó con fuerza, golpeando con su metal el corazón de Constantine Madden. El Maestro Joseph gritó y se levantó de encima de Call, que tosió y se puso de rodillas, sin dejar de mirarle. Una luz brilló bajo la piel del Enemigo de la Muerte;
Le miroir paraissait rougeoyer.
El espejo parecía brillar.
J’ai vu le sol commencer à rougeoyer.
Vi el suelo ahí fuera empezar a brillar.
La lumière tombant sur la table le faisait rougeoyer.
La luz de la lámpara que colgaba sobre la mesa lo hacía brillar.
Je pris les lunettes et elles se mirent immédiatement à rougeoyer.
Acepté las lentes que me ofrecía el abuelo, y de inmediato se pusieron a brillar.
Keith regarda le métal rougeoyer, fondre, couler…
Keith miró cómo el metal empezaba a brillar, ablandarse, arrugarse...
Le soleil éclairait les murs, dont il faisait rougeoyer la teinte jaune.
El sol iluminaba las paredes, haciendo que brillara la pintura amarilla.
Il m’a semblé qu’il se mettait à rougeoyer, lui aussi. Puis le rayon est revenu sur nous !
Creí verlo a él brillar, ¡y luego el rayo volvió directo hacia nosotros!
La lumière des incendies et des torches disposées autour de la balustrade faisait rougeoyer son visage.
Las luces del incendio y de las antorchas colocadas a lo largo de la barandilla hacían brillar su rostro.
— Voici maître Cameron, murmura Tamara, les yeux fixés sur le mage dont la main avait commencé à rougeoyer.
—Ese es el Maestro Cameron —susurró Tamara, mirando al mago, al que le habían comenzado a brillar las manos—.
Il coupa la tête du premier puis l’alluma pour Freddy, qui tira dessus jusqu’à faire rougeoyer l’extrémité.
Recortó la boquilla de uno y se lo encendió a Freddy, que se puso a darle caladitas hasta que el rojo de la brasa empezó a brillar.
La roche à côté de lui se mit à rougeoyer.
La roca a su lado empezó a resplandecer.
Les renflements qui bosselaient son visage comme les genoux de deux fœtus semblèrent rougeoyer.
Las protuberancias de la cara que recordaban a las rodillas de los fetos parecían resplandecer.
Les lignes et les cercles des hiéroglyphes dessinant le mot DÉROBÉE se firent plus lumineux. La rose gravée dans le bouton se mit à rougeoyer.
Las líneas y círculos de los jeroglíficos que decían IGNOTA, se hicieron más claros. La rosa tallada en la perilla empezó a resplandecer.
Celui-ci se retrouva dans une fournaise d’air enflammé et, malgré les torrents d’eau qui l’inondaient, la peinture se consuma instantanément et le métal de la superstructure commença à rougeoyer.
El barco fue atrapado por un horno de aire ardiente y, a pesar de los torrentes de agua que se tiraba encima, la pintura se quemó en una combustión instantánea que consumió su propio humo y casi enseguida el metal desnudo de la parte superior comenzó a resplandecer de calor.
Une nuit, je me cognai contre la porte, enjambai un collègue et me dirigeai dans la neige fondue, dehors, les toilettes étant toutes occupées. Accroupi, la joue collée contre les planches froides pour ne pas tomber, j’observai les ombres nauséabondes d’Auschwitz et je vis que les ruines les plus proches fumaient encore plus que jamais et avaient même commencé à rougeoyer.
Una noche, tropezando contra el marco de una puerta y pasando por encima de un colega, eché a caminar bajo el aguanieve, por estar todos los aseos ocupados, y mientras me agachaba, apoyando el nalgatorio en las frías planchas, dejé que planease mi vista por las pestilentes sombras de Auschwitz y vi que las ruinas más próximas humeaban más que nunca, y que habían empezado a resplandecer como el rescoldo.
Mais avant tout, il y avait une flamme, une petite flamme vive, qui parcourait l’avant-scène de ma mémoire ; elle brouillait les images et les faits que je cherchais à évoquer, les faisait fondre et rougeoyer ; et quand elle ne parvenait pas à les embraser, elle les tordait, les calcinait ou, cela pouvait aussi arriver, les dissimulait sous une braise tremblante.
Pero, sobre todo, dominaba el primer plano una pequeña y vivaz brasa que dañaba todos mis recuerdos y los fundía y los envolvía en llamas, y si el fuego no conseguía atraparlos, los doblaba o los carbonizaba y a veces también los ocultaba bajo el temblor de su incandescencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test