Translation for "rogatoire" to spanish
Rogatoire
Translation examples
rogatorio
» — Vous oubliez que je vous questionne en vertu d’une commission rogatoire.
—Olvida usted que la estoy interrogando en nombre de una comisión rogatoria.
Et pourtant, Sartori n’avait même pas voulu qu’ils viennent déposer devant la commission rogatoire.
Sartori, sin embargo, no había querido siquiera que declararan por rogatoria.
Vos adversaires demanderont une enquête à laquelle nous ne pourrons pas nous refuser, et qui nécessitera peut-être une commission rogatoire en Prusse.
Sus adversarios pedirán una información, a la que nosotros no podemos negarnos, la cual originará una comisión rogatoria a Rusia.
– J'ai dû, par commission rogatoire, demander au commissaire divisionnaire Legendre d'ouvrir une enquête concernant des faits antérieurs à ceux qui vous sont aujourd'hui reprochés.
—He tenido que pedir, por comisión rogatoria, al comisario de división Elyerno, que abra una investigación referente a los hechos anteriores a los que hoy se le imputan.
La police n’était pas loin de tirer certaines conclusions de la présence de cet Allemand sous votre toit… Il sera facile d’interroger votre servante et j’enverrai à Amsterdam une commission rogatoire… Cette question liquidée, il ne restera pas grand-chose au dossier…
La policía estaba al borde de sacar ciertas conclusiones de la presencia de ese alemán en la casa de usted. Será fácil interrogar a su criada, y mandaré a Amsterdam una comisión rogatoria.
Selon les règlements, il aurait dû en référer à la rue des Saussaies, qui aurait envoyé des hommes de la Sûreté nationale, ou obtenir une commission rogatoire pour la gendarmerie de Seine-et-Oise, ce qui aurait pris des heures.
Según el reglamento, hubiera debido avisar a la Rue des Saussaies, que hubiera mandado hombres de la Sûreté Nationale, o conseguir una comisión rogatoria para la gendarmería de Seine-et-Oise, lo que hubiera llevado horas.
Constatons que se présente Mademoiselle Chauvière Carmen Yvette née le 4 août 1925 à Paris (10e), artiste, demeurant 40 rue La Rochefoucauld à Paris (9e) à qui nous donnons lecture de notre commission rogatoire et à qui nous faisons prêter serment de dire toute la vérité, rien que la vérité.
Hacemos constar que se presenta la señorita Chauviére, Carmen Yvette, nacida el 4 de agosto de 1925 en París (10), artista, con domicilio en el número 40 de la rué La Rochefoucauld, París (9), a quien damos lectura de nuestra comisión rogatoria y a quien hacemos prestar juramento de decir toda la verdad y solo la verdad.
Jasselin mit toute l’équipe, sans plus tarder, sur la lecture des mails de Houellebecq, d’autant qu’ils allaient bientôt passer en commission rogatoire, qu’un juge d’instruction serait obligatoirement désigné, et que si les procureurs et leurs substituts se montraient en général coulants, les juges d’instruction pouvaient se montrer des emmerdeurs redoutables, même dans le cas d’une enquête pour meurtre.
Jasselin puso a todo el equipo, sin más tardanza, a leer los correos electrónicos de Houellebecq, sobre todo porque pronto iban a dictar una comisión rogatoria[17], designarían obligatoriamente a un juez, y aunque los fiscales y sus sustitutos se mostrasen en general indulgentes, los jueces de instrucción podían tocarte las pelotas, incluso en el caso de una investigación por asesinato.
De plus, je vous rappelle que, juste après les funérailles, les enfants de la victime sont repartis pour les États-Unis où ils résident et que leur citation, par l’intermédiaire d’une commission rogatoire internationale, rallongerait considérablement la durée du procès, alors que là volonté de mon client (qui est aussi celle du procureur général) est d’arriver au plus vite aux débats en cour d’assises afin que la justice suive son cours.
Entre otras cosas se hace patente que los hijos de la víctima, tras los funerales, han regresado a Estados Unidos, donde residen, y que una citación de ellos, realizada incluso por rogatoria internacional, llevaría a una considerable prolongación de los tiempos procesales, mientras que es voluntad de mi cliente (y también del procurador jefe) llegar lo antes posible a la vista en el tribunal penal para que la justicia siga su curso.
Si c’était le cas, nous serions tous encore au Paradis, pendant qu’Il répondrait à des recours, des appels, des commissions rogatoires, des mandats de comparution, des exposés préliminaires, et devrait expliquer au cours d’innombrables audiences pourquoi Il avait décidé d’expulser Adam et Ève du Paradis, simplement parce qu’ils avaient transgressé une loi arbitraire et sans aucun fondement juridique : l’interdiction de manger du fruit de l’arbre de la connaissance du Bien et du Mal.
Porque si así fuese, todos nosotros estaríamos aún en el Paraíso mientras que él estaría respondiendo a recursos, apelaciones, rogatorias, exhortos, interdictos, preliminares, procedimientos, y tendría que explicar en innumerables audiencias su decisión de expulsar a Adán y Eva del Paraíso, apenas por transgredir una ley arbitraria sin ningún fundamento jurídico: no comer el fruto del árbol del Bien y del Mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test