Translation for "roadrunner" to spanish
Roadrunner
Translation examples
Le roadrunner, le coucou du désert.
El correcaminos, el cuco del desierto.
Leur totem était un crâne de roadrunner géant.
Su estandarte llevaba el cráneo de un correcaminos gigante.
Il y avait aussi des quantités de « roadrunners », hauts de trois mètres cinquante au moins.
Vieron también varios de los correcaminos de cuatro metros de altura.
C’était un volatile d’un mètre de haut environ, une petite variété du roadrunner géant des plaines.
Tras él iba un ave de como un metro de altura, una variedad más pequeña del correcaminos gigante de las llanuras.
Il avait également vu un volatile d’au moins trois mètres cinquante de haut, juché sur des pattes énormes ; la ressemblance avec le minuscule « roadrunner[1] » du Sud-Ouest était frappante et il en descendait probablement.
Había también un ave, de más de tres metros de altura y patas gruesas, que daba la sensación de descender del pequeño correcaminos.
Et bien entendu, il y avait également leurs prédateurs : des roadrunners géants, des léopards aux allures de guépards et des bandes de lions dont le pelage s’était transformé en piquants, leur donnant l’air de félins porcs-épics.
Había también predadores, el correcaminos de cuatro metros de altura, el felino parecido a la pantera y arrogantes leones de pelo como de puercoespín.
Un roadrunner surgit d’un buisson et traversa devant nous, bec, cou et queue tendus au-dessus de pattes rendues invisibles par sa vitesse de course.
Un correcaminos emergió de un arbusto y cruzó la autopista frente a nosotros como una centella, con el pico, el cuello y la cola estirados sobre unas patas invisibles a causa de la velocidad del movimiento.
Il avait aussi conscience de la présence de la femme qu’il appelait maintenant en lui-même, mais sans la moindre trace d’humour, la Fiancée de Frankenstein ; elle le regardait comme le Coyote, dans les dessins animés, regarde Roadrunner.
Era consciente de la mujer, a la que en un principio no había tenido en cuenta, sin rastro de humor, como la novia de Frankenstein, mirándolo de la misma forma que el coyote de los dibujos animados miraba al correcaminos.
C’était Roadrunner, toujours à disparaître dans un nuage de poussière, toujours en avance d’un poil sur la dernière trouvaille concoctée par le Coyote pour l’attraper – bip-bip ! et hop, disparu.
Ahí estaba el correcaminos, siempre desapareciendo en una nube de polvo, justo delante de cualquier aparato Acme que usara el Coyote, hacía Beep-beep y se iba.
Ils se rejoignent et Duddits est tellement plus imposant (sans compter qu’il mesure presque dix centimètres de plus qu’elle) que Beaver grimace, s’attendant à voir la femme-oiseau se faire aplatir comme le coyote dans les dessins animés de Roadrunner.
Se juntan, y es tal la diferencia de peso y estatura (como seis o siete centímetros a favor de Duddits) que Beaver se lleva un susto, temiendo que aquel pajarito de mujer acabe aplastada como el coyote en los dibujos animados de Correcaminos. Nada más lejos: la madre de Duddits levanta a su hijo y le hace girar con una sonrisa de éxtasis de oreja a oreja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test