Translation examples
Un royaume rival de la Damarie.
Un reino capaz de rivalizar con Damara.
Mais quand il observait, quel observateur sans rival au monde !
Pero, en diciendo a observar, no había quien rivalizara con él en todo el universo.
— Le professeur Stadler m’a raconté que vous étiez rivaux, lui et vous, parce que vous considériez ces étudiants comme vos fils spirituels. — Rivaux ? C’est lui qui les a perdus.
—El doctor Stadler dijo que usted y él llegaron a rivalizar por culpa de aquellos tres estudiantes a los que consideraban como hijos. —¿Rivalizar? Él los perdió.
Or je ne voulais aucun rival au docteur Larch, pas même Mr Rose.
Y yo no quería que nadie, ni siquiera el señor Rose, rivalizara con Larch.
Est-ce que l’élève espère maintenant se poser en rival de son maître ? — Non, seigneur ! répondit la tête voilée en s’inclinant.
¿Será posible que el discípulo se proponga rivalizar con su maestro? —No, mi señor —se inclinó la cabeza encapuchada—.
Dès la saison suivante, elles pouvaient devenir rivales dans la conquête du même homme ou se battre à mort autour de la dépouille d’une proie.
En la siguiente estación podían rivalizar por el mismo hombre o en cualquier momento pelear a muerte por los frutos de la caza.
Mais lorsque j’ai été convoqué en aval, je venais de découvrir qu’ils avaient essayé de convaincre Huayna de ne pas donner trop de pouvoir à Atahualpa, car il risquait de se poser en rival de Huascar. Ils ont échoué ;
Pero cuando regresé al futuro, empezaba a tener la sospecha de que intentaron persuadir a Huayna de que no diese a Atahualpa poder para rivalizar con Huáscar. Fracasaron;
Quand Willard Stone apprit que Monte Banks avait l’intention de se mesurer encore à lui pour le contrôle d’une société informatique, il décida qu’il était temps de rencontrer son rival.
Cuando Willard Stone se enteró de que Monte Banks se proponía rivalizar con él por el control de una empresa de informática, decidió que había llegado el momento de encontrarse cara a cara con su competidor.
Quand il s’agissait de Goethe, j’avais pour rival et surenchérisseur mon éditeur, le professeur Kippenberg ; pour Beethoven, c’était un des hommes les plus riches de Suisse, qui a collectionné un trésor beethovenien sans pareil.
Al contrario que en el caso de Goethe, en que tenía como adversario a mi editor, el profesor Kippenberg, en el de Beethoven, en las subastas tenía que rivalizar con uno de los hombres más ricos de Suiza, que había reunido un tesoro beethoveniano inigualable.
 Après le salon qui, mon cher, offre toutes les magnificences du style Louis XIV, vient une magnifique salle de billard, à laquelle je ne connais pas de rivale à Paris.
A continuación del salón, el cual, amigo mío, ofrece toda la magnificencia del estilo Luis XIV, tiene una sala de billar tan espléndida que no conozco en París ninguna que le pueda rivalizar.
Par conséquent, il n'est plus un rival pour toi.
Así que no puede competir contigo.
Quelqu’un qui aurait pu devenir une rivale en amour.
Alguien que pudiera competir por su amor.
Quelle autre femme pourrait se poser en rivale à celle-ci ?
¿Qué mujer podría competir con ella?
Se battre contre une telle rivale est trop difficile… — Vous n’avez pas besoin de vous battre ! Ce n’est pas nécessaire.
Es difícil competir con eso. —No tienes por qué hacerlo. No es necesario. —Lo es.
Le capitaine n’avait ni la qualité ni l’argent pour se poser en rival ;
El capitán no podía competir con ninguno en calidad ni en dineros;
Impitoyable avec ses rivaux, généreux avec ses amis. Un cœur d’or.
Sin piedad cuando se trata de competir, generoso con los amigos. Un corazón de oro.
Tandis que le soleil son or fait rutiler. Restant de tes cheveux le rival endeuillé ;
Mientras por competir con tu cabello oro bruñido al sol relumbra en vano;
Il veut tenter sa chance avec Nina – ici, loin de tout, où il n’y a pas de rivaux.
Quiere tener a Nina para él solo, aquí, lejos, donde nadie pueda competir con él.
Il refuse de se poser en rival. Il n’apprécie pas ce genre de comportement et préfère laisser le terrain libre.
Dice que se niega a competir. En su opinión, es de mal gusto, así que abandona el campo de batalla.
Kitty était ma principale rivale.
Kittty era mi principal competidora.
— J’ai fait courir des rumeurs sur ma rivale.
—Divulgué rumores sobre mi competidora.
Les rongeurs faisaient de formidables rivaux.
Los roedores eran competidores formidables.
Un de vos rivaux était colombien, l’autre venait d’Uruguay.
Uno de sus competidores era un colombiano y el otro venía del Uruguay.
Est-ce que certains de vos rivaux connaissent l’existence de cette technologie ?
¿Alguno de sus competidores tiene noticias de esta tecnología?
Les principaux rivaux étaient l’équipe britannique et les Argentins.
Los principales competidores eran la escudería británica y los argentinos.
Mais il existe peut-être des espèces rivales, voire prédatrices.
Pero puede que ahí fuera haya una especie competidora.
Pas une rivale. » Et leur appréciation était assez juste, du moins au début.
No es una competidora.» Y su evaluación era correcta, al menos inicialmente.
La concurrence est féroce, et certains de nos rivaux n’ont aucun scrupule. »
La competencia es dura, y algunos de nuestros competidores carecen de escrúpulos.
Et aussi au sentiment que j’avais eu parfois d’être impliqué contre mon gré dans une lutte entre deux camps rivaux.
la sensación de que, sin quererlo, me había mezclado en la lucha entre intereses opuestos.
Comme les vaisseaux rivaux s'éloignaient dans des directions opposées, Austin envoya un message radio d'adieu : « Au revoir, Ivan.
Mientras las naves se alejaban en direcciones opuestas, Austin transmitió un mensaje de despedida. —Adiós, Iván.
Rowley n’habitait pas au-dessus de sa boutique, marteler sa porte ne parvint donc pas à le réveiller, et l’établissement rival se trouvait très loin au-delà de Longacre, dans la direction opposée à Whitehall.
Rowley no vivía encima de su tienda y, por tanto, no era posible despertarlo por muchos golpes que dieran en su puerta; y la tienda que le hacía competencia estaba mucho más allá de Longacre, en una parte diametralmente opuesta a donde se encontraba Whitehall.
Kira ne comprenait pas bien ce qui se passait, jusqu’au moment où elle vit le soldat qui la tenait en joue passer gauchement d’un pied sur l’autre, tiraillé dans deux directions par les autorités rivales de deux membres de l’Alliance. Samm, pour sa part, oscilla, une perle de sueur roulant lentement sur son front. Elle lui saisit la main.
Kira no supo bien qué sucedía hasta que vio a los soldados incómodos, jalados en dos direcciones por la autoridad opuesta de dos miembros del Consorcio. Miró a Samm y lo vio tambalearse; una gota de sudor le caía lentamente por la frente. Lo tomó de la mano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test