Translation for "rire" to spanish
Rire
Translation examples
— Ne me faites pas rire. — Ne pas vous faire rire.
—No me hagas reír. —No te hagas reír tú.
Puis il se mit à rire, à rire, ravi.
Y se echó a reír y reír de alegría.
Elle se mit à rire, moi aussi je me mis à rire.
Se echó a reír y yo también me eché a reír.
Je me suis mise à rire et elle s’est mise à rire, elle aussi.
Me eché a reír, y ella también se echó a reír.
Et j’éclatai de rire, et il éclata de rire aussi ;
Me eché a reír, y El se echó a reír también.
Cela le faisait rire. Il aimait rire.
Me quedaba estrechísimo, y ello le hizo reír. Le gustaba reír.
Un très gros et lui rire tout le temps. Tout le monde rire.
Uno es gordo y reír todo el tiempo. Todos reír.
« Il n’y avait pas de quoi rire. »
—No había nada de qué reír.
a risa
Ce rire, c’était son rire à elle. Le rire de Tatty !
Aquella risa era esa risa. ¡La risa de Tatty!
— Et le rire, n’oubliez pas le rire !
—Y la risa. No os olvidéis de la risa.
C’était un éclat de rire, l’éclat de rire d’un homme.
Era una risa, la risa de un hombre.
Rire de la jouissance, jouissance du rire.
Risa del goce, goce de la risa.
Rire voluptueux, rire alléchant, rire qui donnait la chair de poule.
Risa voluptuosa, risa seductora, risa que ponía la carne de gallina.
Pas un rire qu’on peut voir, un rire à l’intérieur.
No risa para afuera, risa para adentro.
Son rire était triste, mais au moins, c’était un rire.
Rió con una risa triste, pero risa al fin.
Un rire fendu et ébréché, mais un rire.
Una risa resquebrajada, rota, pero risa al fin.
Un rire éclaté, repris, bousculé, débridé, des explosions de rire, magnifiques, somptueuses et folles. Elles rient de leur rire jusqu’à l’infini de leur rire… Oh rire !
Una risa restallante, repetida, sacudida, desbocada, explosiones de risa magníficas, orgullosas y locas… Se rieron de su risa hasta el infinito de su risa… ¡Oh risa!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test