Translation examples
L’un d’eux était richement vêtu.
Uno estaba ricamente ataviado.
Le livre était richement illustré.
Era un libro ricamente iluminado.
– Aussi malheureux... que richement chargés !
–¡Tan desdichados como ricamente cargados!
La pièce obscure paraissait richement meublée.
La habitación, en penumbra, estaba ricamente amueblada.
Comme un journal de bord, richement illustré.
Como un diario de a bordo, ricamente ilustrado.
Au centre de la salle était une table richement servie.
En el centro de la sala había una mesa ricamente servida.
L’un tient dans les mains un coffre richement ouvragé ;
Uno lleva en las manos un arca ricamente labrada;
Richement dotée, elle avait encore de belles espérances.
Ricamente dotada, aun tenía bellas esperanzas.
Faites-le partir à l’aventure sur un Chariot richement décoré.
Hágaselo partir a la ventura en un Carro ricamente aderezado.
A l'arrière-plan on voyait quelques chevaux richement sellés et harnachés.
Detrás había algunos caballos, ricamente ensillados y embridados.
Elle était pleine d’hommes richement vêtus, sans doute les plus grands du royaume, supposa-t-il ;
Estaba repleta de hombres suntuosamente ataviados, los grandes del reino.
Elle avait tendu de drap noir son grand appartement richement meublé.
Había cubierto de paño negro el gran piso suntuosamente decorado.
dit Warren. Il conduisit Seth et Kendra le long d’une entrée somptueusement décorée jusqu’à une porte richement ornée.
Warren llevó a Kendra y a Seth por un pasillo suntuosamente decorado, hasta una ornamentada puerta.
Teem portait une robe richement brocardée et une tunique de soie scintillante resserrée par une large ceinture.
Iba vestido con una toga suntuosamente brocada y una túnica de brilloseda atada con una faja ancha.
Le couloir était large et richement décoré, il donnait sur de vastes pièces, hautes de plafond, somptueusement aménagées.
El pasillo era muy amplio y estaba muy adornado, y se abría a habitaciones amplias y de techo elevado, aún más suntuosamente amuebladas.
Le prieuré réunissait une grande église normande, des cloîtres, un réfectoire et des bâtiments monastiques richement meublés.
El priorato consistía en una enorme iglesia normanda, claustros, un refectorio y unos edificios monásticos suntuosamente amueblados.
Elle était magnifique : une grande affluence de chevaliers et de dames ouvraient la voie, montés sur des chevaux richement caparaçonnés ;
Un nutrido grupo de caballeros y damas montados en caballos suntuosamente enjaezados abrían el espectacular cortejo.
Sa décoration toute fraîche était faite de feuillages, de lianes, de fleurs savamment entrelacés qui habillaient richement le tronc et se prolongeaient dans les branches.
Su decoración, muy reciente, consistía en follajes, lianas, flores hábilmente entrelazadas que vestían suntuosamente el tronco y se prolongaban en las ramas.
(À l’exception notable de la Grande Barrière de corail au large du Queensland, qui est d’une somptueuse fécondité.) Le sol étant pauvre, il produit peu de ruissellements riches en sédiments.
(Una excepción notable la confluye la Gran Barrera Coralina de Queensland, que es suntuosamente fecunda.) Como el suelo es pobre, no produce casi nutrientes en sus residuos líquidos.
D’antiques fauteuils en damas, un grand miroir verdâtre fabriqué à Venise et richement encadré dans une espèce de toilette roulante, achevaient l’ameublement de cette chambre.
Antiguos sillones forrados de damasco y un gran espejo verdoso fabricado en Venecia y suntuosamente encuadrado en una especie de tocador rodante, completaban el mobiliario de aquella habitación.
Ils étaient installés dans un renfoncement entre la porte et la fenêtre, autour d’une table basse en bambou couverte d’un plateau oriental en laiton ciselé, où le service à café était posé parmi des articles pour fumeurs : Joachim était à côté de Behrens sur une ottomane richement garnie de coussins de soie, Hans dans un fauteuil club à roulettes contre lequel était appuyé le portrait de Mme Chauchat.
Se hallaban sentados en el rincón, entre la puerta y la ventana, en torno de un velador de bambú que soportaba una bandeja de cobre adornada con motivos orientales, sobre la cual había sido colocado el servicio de café, junto con los trebejos para fumadores. Joachim se hallaba cerca de Behrens, en el diván copiosamente provisto de almohadones de seda, y Hans Castorp en un sillón de cuero, con ruedas, contra el cual había apoyado el retrato de madame Chauchat.
Il y a de la pizza, du soda et un gâteau à vous gâter les dents, si sucré et si richement américain que je n’arrive pas à m’arrêter.
Hay pizza, refrescos y una tarta tan requesonamente dulce y sabrosamente americana que no puedo parar de comer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test