Translation for "reviens" to spanish
Translation examples
Attends voir que je revienne ! – Reviens, reviens ! criait Emma.
¡Espera que vuelva! -¡Vuelve, vuelve! -gritaba Emma.
Bon sang, reviens ! Reviens ! »)
¡Maldita sea, vuelve! ¡Vuelve!»)
– Je reviens, petite, je reviens.
Vuelve a casa, nena, vuelve a casa.
Brian, reviens. Reviens, je t’en prie.
Brian, vuelve, por favor, vuelve.
Ne reviens plus. S’il te plaît ne reviens plus.
No vuelvas. Por favor, no vuelvas más.
Je reviens tout de suite. – Tu reviens, c’est sûr ? – Je te jure que je reviens !
Dejame ir ahora. Vuelvo más tarde. –¿Vuelves de veras? –Te juro que vuelvo.
Reviens, tricheuse Grenouille ! Reviens ! 
¡Vuelve aquí, gabacho, embaucador! ¡Vuelve!
Jusqu’à ce que tu reviennes.
Hasta que tú regresaras.
Il faut que tu reviennes.
Tienes que regresar.
Tu ne reviens pas !
¡No vas a regresar aquí!
Je reviens, n’est-ce pas ?
Porque regresaré pronto, ¿verdad?
Je voudrais que tu reviennes.
—Me gustaría que regresaras.
J’attendis qu’elle revienne.
Esperé a que regresara.
— Je reviens dans une heure.
Regresaré en una hora.
Ensuite, je reviens.
Enseguida regresaré.
— Je crains qu’elle ne revienne pas.
– Me temo que no regresará.
Il n’est pas besoin que je revienne.
No hay necesidad de regresar.
Mais il faut que je revienne ;
Pero tengo que volver;
— Tu reviens ce soir ?
—¿Volverás esta noche?
— Je reviens à l’instant…
Volveré en seguida…
Je reviens dans une seconde.
Volveré en un minuto.
Mais tu reviens après ?
Pero… ¿volverás luego?
Je reviens ce soir.
Volveré por la noche.
—Je reviens avec ta maman.
Volveré con tu mami.
– Et tu reviens quand ?
—¿Y cuándo volverás?
Il est en prison et il y restera jusqu’à ce qu’il revienne publiquement sur sa position et qu’il renonce à cette idée ridicule de se rendre à Castelmithral. Agrathan fit mine de répondre mais Elastul l’en empêcha.
Torgar está encarcelado y seguirá estándolo, hasta que abjure de su postura y haga público arrepentimiento de su ridículo proyecto de trasladarse a Mithril Hall. »No hay nada más que discutir, consejero -añadió Elastul antes de que Agrathan pudiera responder.
Au fil des ans, Margie Fogg – comme beaucoup d’entre nous – s’était assez souvent heurtée à cette expression pour savoir y répondre intelligemment, c’est-à-dire s’éloigner et rester à l’écart jusqu’à ce qu’il revienne la chercher.
A lo largo de los años, Margie Fogg, como muchos de nosotros, había visto esa expresión suficientes veces para saber responder de forma sensata, lo que sencillamente consistía en apartarse de su camino y no acercarse hasta que él volviera a buscarla de nuevo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test