Translation for "rever" to spanish
Translation examples
Rêver de manipuler les gens, c’est rêver de pouvoir.
Sueños de manipulación y sueños de poder.
Je n’ai fait que rêver ?
¿Fue todo un sueño?
Genre, moi maintenant en train de rêver que je me vois en train de rêver ?
¿Soy yo…, ahora mismo, teniendo este sueño…, mirando cómo sueño?
Depuis que j’avais ma cicatrice, je savais que ces rêveries n’étaient rien d’autre que cela : des rêveries.
Desde que me convertí en Cicatriz supe que los sueños sólo eran eso, sueños.
Elle sortit de sa rêverie.
Había vuelto en sí de su sueño.
Il avait l'impression de rêver.
Estaba viviendo un sueño.
Pour rêver leurs rêves.
Para soñar sus sueños.
C’est la gomme à rêver.
La goma de los sueños.
Dormé-je, c'est pour rêver d'elle.
Cuando duermo, sueño con ella.
Rêver aux lointains.
Perderse en sus sueños.
soñar
Il l’a fait rêver, et moi je ne la fais pas rêver.
La ha hecho soñar, y yo no la hago soñar.
Il voulait rêver, à présent. Rêver et oublier.
Ahora quería soñar. Soñar y olvidar.
Je n’étais pas en mesure de rêver d’elle. Elle n’aurait pas dû rêver de moi.
Si yo no podía soñar con ella, ella no debería soñar conmigo.
Quelle horrible idée : rêver, rêver, rêver, sans jamais pouvoir retrouver le monde réel.
Una idea horrenda: soñar, soñar y soñar, sin poder encontrar nunca el mundo real.
Tu me fais rêver d’une innocence perdue… tu me fais rêver.
Tú me haces soñar en la inocencia perdida…, tú me haces soñar.
il a de quoi rêver.
ya tiene con qué soñar.
Mais à quoi bon rêver ?
Pero, ¿para qué soñar?
Je vais en rêver de cette table de ping-pong : je vais en rêver à tous les coups.
Soñaré con ella, con esa mesa de pingpong: seguro que soñaré con ella.
Je sombre dans la rêverie.
Caigo en un ensueño.
Sa rêverie l’avait rasséréné.
El ensueño había ayudado.
Elle appela à elle les rêveries.
Invocó los ensueños.
Rien ne perturbait leurs rêveries.
Nada perturbaba sus ensueños.
Elle sursauta, arrachée à sa rêverie. — Mais…
Se despertó de su ensueño. —Pero…
Il cède parfois à la rêverie.
A veces se ensueña.
Allez-vous-en à vos rêveries.
Váyase usted con sus ensueños.
Il me laissait à mes rêveries.
Me dejaba entregado a mis ensueños.
Holly s’éveilla de sa rêverie.
Holly despertó de su ensueño.
Walden le laissa à sa rêverie.
Walden lo dejó con sus ensueños.
Mes rêveries grossières et vindicatives, vos soucis honorables, pleins d’un humanisme idéaliste !
¡Mis groseras fantasías vengativas contra sus honorables e ideales preocupaciones de humanista!
14 Philipp n’était pas l’homme idéal, en tout cas pas celui dont est censée rêver toute femme moyenne.
14 Philip no era un hombre ideal, al menos comparado con los hombres ideales con que supuestamente sueña la mujer media.
Pouvait-on rêver plus belle façon d’entrer dans la nouvelle année ? 12
Era la forma ideal de dar la bienvenida al nuevo año. 12
Le livre du professeur Gleitmann était sur sa table de chevet ; elle ne pouvait rêver meilleur somnifère.
El libro del profesor Gleitmann estaba sobre la mesilla de noche, y prometía ser un somnífero ideal.
dans la quatrième, il « l’aime déjà trop sans l’avoir vue » et ne doute pas que ce soit elle, elle seule, le couronnement de la vie qu’il ne cesse de rêver.
En la cuarta la ama «ya más íntimamente, aun sin haberla visto», y no duda de que ella, precisamente ella, sea el ideal de su vida largamente ansiado.
Ils demeurèrent en orbite autour de Rêverie, c’était une si belle planète, mais ils décidèrent de rester dans l’espace, et je ne pus rien y faire ;
Seguían en órbita sobre Reveria, ya que era un planeta muy bello, pero adoptaron la decisión de permanecer en el espacio y yo no podía hacer nada, ya que me contradecía con mis ideales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test