Translation for "revendication est que sont" to spanish
Revendication est que sont
Translation examples
Ils se servent d’une revendication légitime de la pire manière et pour leurs propres intérêts, qui ne sont pas les nôtres.
Usan un reclamo legítimo de la peor manera y para sus propios fines, que no son los nuestros.
Éparpillés comme ils l’étaient, ils n’avaient eu aucun pouvoir, et, de ce fait, personne n’avait respecté leurs droits ni leurs revendications territoriales.
-Extendidos como estaban, no tenían poder y por lo tanto nadie había respetado sus derechos o reclamos territoriales.
Ce jeune humain allait apprendre que les mâles léopards ne reconnaissaient aucune revendication tant qu’elle n’avait pas été acceptée par la femelle.
Este cachorro humano estaba a punto de aprender que los machos leopardo no reconocían ningún reclamo no reconocido por la hembra.
C’était une revendication si absolue qu’elle le mettait au défi de lutter, mais Kaleb n’avait aucune intention de le faire. En frémissant, il la serra contre lui de toutes ses forces.
El reclamo fue tan absoluto, que él no se atrevió a luchar. Kaleb no tenía ninguna intención de hacerlo. Temblando, la apretó contra él.
C’était le remède, le plus primitif et le plus efficace qu’il connût pour affronter les conflits d’idées, de raisonnements, d’intérêts, les préjudices, les plaintes et les revendications qu’il devait régler tous les jours.
Era el remedio más primitivo y eficaz que conocía contra los maníacos conflictos de ideas y argumentos, de cuestiones importantes e irrelevantes, de intereses y prejuicios y de reclamos y contrarreclamos que acaparaban su atención día tras día.
Sa Grandeur n’a aucune revendication quant à votre bonne ville, n’exige aucune dîme, ni n’interdit le passage sur les routes, ponts ou terres de l’ensemble du territoire D’aerthe.
Su majestad no afirma ningún derecho sobre vuestra hermosa ciudad ni reclama ningún diezmo, ni os niega en modo alguno el derecho de paso por ningún puente, camino o terreno abierto perteneciente al reino de D'aerthe.
Le matin du 1er mai, il était allé sur le Paseo de la Reforma, où manifestaient travailleurs et syndicalistes, pour voir les pancartes et les banderoles qui ne réclamaient plus l’expulsion du renégat mais la mort pour le traître fasciste, et il se sentit exclu de cette revendication.
La mañana del 1 de mayo había ido hasta el paseo de la Reforma, por donde marchaban trabajadores y sindicalistas, para ver los cartones y telas en que se pedía no ya la expulsión del renegado, sino la muerte del traidor fascista, y sintió que aquel reclamo no lo incluía.
Au début, elle considérait comme une révolution le fait de s’être débarrassée des demandes d’un homme, de ses revendications sourdes, de son insistance acharnée, de son ombre soupçonneuse constante, de la violence tapie au fond de chacun de ses gestes, de sa voix toujours prête à s’élever et à imposer, des offres de protection qui cachent des tentatives de domination.
Al principio le parecía una revolución el haberse quitado de encima las exigencias de un hombre: sus sordos reclamos, la insistencia canina, la constante sombra chantajista, la violencia dormida en el fondo de cada movimiento, su voz siempre lista para levantarse y sobresalir, las ofertas de protección que esconden intentos de autoridad.
Car, dit-on, ce qui était douteux dans ce combat n’était pas qu’il ait été livré contre les nazis, le scandale était que ce combat ait permis d’élaborer sa propre conception de l’avenir des Slovènes de Carinthie, dont il fallait tenir compte lors des négociations sur la constitution de l’État autrichien, il ne manquait plus que ça, devoir garantir en guise de compromis une loi généreuse de protection des minorités, en réaction aux revendications territoriales yougoslaves, à la demande des occupants !
Porque, según se dice, lo dudoso de esa resistencia no fue que se dirigiera contra los nazis, lo escandaloso fue que les permitiera desarrollar nociones propias acerca del papel futuro de los eslovenos en Carintia, ideas que habrían de ser consideradas en las negociaciones para el nuevo tratado de estado austríaco. Era el colmo, lo único que faltaba, que una generosa ley de protección de las minorías tuviera que garantizarse como una concesión y que fuera la respuesta a los reclamos de territorio por parte de Yugoslavia.
afirmación es que son
Rien au monde ne pourrait l’inciter à renoncer à une de ses revendications.
No habría prueba en el mundo que le hiciera retractarse de una afirmación.
— À cause de l’audace exceptionnelle de votre revendication, nous vous accordons un honneur que vous ne méritez pas.
—Debido a la audacia de tu afirmación, te concedemos un honor que no mereces.
— Peu de gens sont au fait de la vérité, mais la revendication de Reffa était légitime.
—Muy poca gente sabe la verdad, pero la afirmación de Reffa era cierta.
Du reste, certaines revendications au sujet de la « tradition romaine » n’étaient pas loin de la fable.
Además, algunas de sus afirmaciones sobre la «tradición romana» eran poco menos que fantasía imaginativa.
Il y avait l’affirmation que la mort, la revendication la plus haute, était le plus haut degré du djihad.
Había la afirmación que la muerte hacía, la más poderosa de todas las enunciaciones, la más elevada yihad.
— Mon époux, vous niez que cet homme soit votre demi-frère, pourtant nombreux sont ceux qui ont entendu sa revendication.
—Esposo, niegas que este hombre es tu hermanastro, pero su afirmación ha sido oída por mucha gente.
Pourtant, de tels appendices sensibles et érectiles, les fourmiliers en sont munis eux aussi, mais sans les complications nées des revendications de pouvoir, même sur les fourmis.
Y, sin embargo, esas sensibles prolongaciones que tenía el comedor de hormigas, que no se veían complicadas por afirmaciones de poder, aun cuando estuviesen relacionadas con las hormigas.
J’avais eu là un geste généreux qui de plus était, j’imagine, pleinement en accord avec les revendications d’égalité et d’indépendance dont je n’avais cessé de harceler mon père dès mon adolescence.
Mi gesto había sido muy generoso, aunque supongo que también podía enmarcarse en las afirmaciones de igualdad y confianza en mí mismo que llevaba haciéndole a mi padre desde la más temprana adolescencia.
Dans un moment de faiblesse, une absence aussi impardonnable que celle qui les avait tous amenés ici, vingt ans plus tôt, il s’était intéressé à leurs revendications hérétiques.
En un momento de debilidad, en un lapso de tiempo tan imperdonable como el que hace veinte años los había traído aquí por primera vez, incluso había investigado algunas de sus afirmaciones heréticas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test