Translation for "reunissaient" to spanish
Translation examples
Nous savions qu’ils se réunissaient pour en discuter.
Sabíamos que se reunían entre ellos para discutir esta situación.
Je sais que les jésuites se réunissaient avec Correal.
Yo sé que los jesuitas se reunían con Correal.
Ou bien ils se réunissaient pour bavarder en petits groupes insoumis.
O se reunían para hablar en grupos soliviantados.
Ils se réunissaient toujours le premier mardi du mois.
Se reunían el primer martes de cada mes.
Ils se réunissaient en bandes pour aller au travail et en revenir.
Se reunían en bandas para ir y volver del trabajo.
Ils se réunissaient dans le bureau de la dernière des demeures de Kant.
Se reunían en el estudio de la última de las moradas del señor Kant.
les plus honorables bourgeois s’y réunissaient pour causer amicalement...
los más honrados burgueses se reunían en él para hablar amigablemente…
Il se souvenait que c’était là que se réunissaient depuis toujours de nombreux écrivains.
Recordaba que en ese lugar se reunían desde siempre muchos escritores.
Ils se réunissaient au salon le samedi soir après le souper.
Se reunían en el salón después de cenar los sábados por la noche.
J’ai répondu sans réfléchir… Parfois ils se réunissaient chez l’un d’entre eux.
Fue una respuesta automática… A veces se reunían en la casa de alguno de ellos.
Le groupe ainsi formé s’appelait SE Augmented. Ses membres se réunissaient deux heures.
El grupo resultante, llamado SE Augmented, estuvo reunido durante dos horas.
ils me faisaient bien plus peur que les jeunes filles qui se réunissaient autour de l’arbre la nuit.
daban más miedo que las chicas reunidas de noche en torno al árbol.
la salle de séjour, occupant toute la vieille grange, où se réunissaient autrefois une centaine d’autochtones après une chasse au sanglier ;
el cuarto de estar, que ocupaba todo el antiguo granero donde en otros tiempos se habían reunido cien aldeanos al final de una cacería de jabalíes;
Les amoureux de la chanson hébraïque se réunissaient chez Dahlia et Abraham Levine qui habitaient au sommet d’une colline, rue Maalé Beit Hashoeva.
En casa de Dalia y Abraham Levin estaban reunidos los invitados a la velada de canto coral. La casa de la familia Levin estaba en la colina, en un pequeño callejón llamado La Cuesta del Pozo.
tandis que les gens se réunissaient sur les places des villes pour applaudir l’empereur, l’amiral occupa toutes les bases militaires et fit massacrer la population. — Sous quel prétexte ?
De modo que, mientras la gente seguía reunida en todas las ciudades grandes, aclamando al emperador y su almirante, ocupó todos los centros armados, y después ordenó atacar a la población con armas atómicas. –¿Con qué pretexto?
Sur tout le périmètre, un seul homme, parmi ceux qui se pressaient les uns contre les autres, n’était pas un Aiel. Quand les guerriers du désert se réunissaient, les Teariens et les Cairhieniens – et plus encore ces derniers – s’arrangeaient pour ne pas traîner dans les environs.
Entre todos los reunidos en el recinto abierto sólo había un hombre que no era Aiel: los tearianos y los cairhieninos, especialmente estos últimos, mantenían las distancias cuando los Aiel se agrupaban.
enfin, chevaliers venus des différents comtés et bourgeois, ceux qu’on appelait avec un rien de condescendance « le peuple », les Commons, se réunissaient dans la salle capitulaire, octogonale, de l’abbaye de Westminster, où ils attendaient qu’on vienne les chercher.
y los caballeros de los condados y los burgueses, denominados, con cierta condescendencia, los Comunes, solían permanecer reunidos hasta que el Rey los mandaba llamar en la octogonal Sala Capitular de la abadía de Westminster.
Il promit à Epstein de l’emmener visiter la maison où Louria avait vécu, à Safed, la cour où ses étudiants se réunissaient jadis avant de suivre leur enseignant dans les champs en dansant et en chantant des psaumes pour accueillir la reine de Saba.
Prometió llevar a Epstein a visitar la casa de Safed en la que Luria había vivido, el patio donde sus estudiantes se habían reunido para seguir al maestro hasta los campos, bailando y cantando salmos para dar la bienvenida a la reina del sabbat.
On voyait aussi parfois débarquer quelques jeunes, ainsi qu’un homme plus âgé, à la mine de policier – ou d’architecte officiel, ou d’inspecteur des impôts, allez donc savoir ! Il ne faut pas toujours poser des questions –, qui se réunissaient là pour la journée.
También de vez en cuando llegaban algunos jóvenes, algún hombre mayor con pinta de policía —o de arquitecto oficial o de inspector de impuestos, vaya usted a saber, porque a veces no vale la pena hacer preguntas— y se pasaban el día reunidos.
Mais, c'est dans cette pièce que les amis se réunissaient les jours de pluie, pour se réchauffer avec des discussions animées autour d'un thé brûlant et des biscuits. Peut-être Baine percevait-il des reliquats de cette bonne humeur qui emplissait si souvent la pièce.
No obstante, en aquella sala se habían reunido a menudo muchos amigos para entrar en calor los días lluviosos y fríos mientras entablaban unas animadas charlas, y compartían un té caliente acompañado de unas galletas. Tal vez ese buen ánimo se había impregnado en sus paredes y Baine también era capaz de percibirlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test