Translation for "retracée" to spanish
Retracée
Similar context phrases
Translation examples
Mon assistante de recherche, Paula Thiessen, a retracé nombre de faits et de sources, certains fort obscurs.
Mi asistente de investigación, Paula Thiessen, ha rastreado muchos de los hechos y fuentes más dudosos.
– On s’efforce d’attraper ce type depuis presque quatre ans. Il a été retracé dans plus de neuf États.
-Llevamos cuatro años tratando de atrapar a este sujeto, que hasta ahora hemos rastreado en más de nueve estados;
Il avait retracé le passé géologique du terrain qui lui servait de socle, concluant qu’il s’agissait sans doute d’une prairie au moment de son édification.
Había rastreado la historia geológica de la tierra sobre la que descansaba e indicado que, probablemente, en el momento de su construcción, había sido una pradera.
— Mais on nous a expliqué aussi qu’une téléportation effectuée par un simple sort ne peut être retracée par la suite, tandis qu’un saut par portail (surtout si l’individu est accordé à l’artefact), si.
—Pero nos han dicho que un teletransporte realizado únicamente por un conjuro no puede ser rastreado, mientras que un salto por un portal (especialmente de un individuo con clave) sí.
trazada
Elle ne fut donc pas surprise de découvrir qu’il avait préparé, depuis fort longtemps, un plan pour retracer la provenance des tableaux du camélia.
Y, por ese motivo, no se sorprendió al descubrir que Fitcher había trazado, con mucha antelación, un plan para rastrear los orígenes de los dibujos que representaban la camelia.
— Ce sont mes descendants, dit Maharet, les descendants de Miriam, notre fille à Khayman et à moi. Notre lignée retracée de femme en femme depuis six mille ans. — Inimaginable ! murmura Pandora, émue aux larmes, elle aussi.
—Esta es mi descendencia —dijo Maharet—, la descendencia de Miriam, que fue mi hija y la hija de Khayman, y de mi familia, cuya sangre estaba en mí y en Miriam, trazada por la vía matrilineal, como podéis ver, durante seis mil años. —¡Asombroso! —musitó Pandora. También ella estaba triste, casi al borde de las lágrimas.
Pas autrement que par la limite constamment retracée dans et par l’état de veille : mais l’état de veille ne dure jamais que quelques secondes : à tout moment des excitations plus ou moins intenses affluent au cerveau dont la réception débordante doit sans cesse être filtrée : excitations nouvelles, par des tracés d’excitations antérieures, déjà résorbées : les excitations nouvelles ne peuvent se coordonner aux anciennes que par assimilation, soit par comparaison de ce qui est « habituel » avec ce qui est étranger : il en résulte que le tracé de la limite ne peut pas ne pas s’effacer : au bout de quelques secondes une notable partie du cerveau sommeille ;
De ninguna otra manera que por el límite constantemente trazado en y por el estado de vigilia: pero el estado de vigilia nunca dura más que algunos segundos: a cada momento excitaciones más o menos intensas afloran en el cerebro, cuya recepción desbordante debe ser filtrada sin cesar: nuevas excitaciones, por huellas de excitaciones anteriores, ya reabsorbidas: las excitaciones nuevas sólo se pueden coordinar con las antiguas por asimilación, o sea por comparación de lo que es “habitual” con lo que es extraño: de lo cual resulta que la huella del límite no puede dejar de borrarse: al cabo del algunos segundos, una notable parte del cerebro dormita;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test