Translation for "restructurée" to spanish
Restructurée
Translation examples
— La Compagnie fut restructurée.
– La sociedad fue reestructurada.
La ville s’est restructurée autour de ces dernières.
La ciudad se ha reestructurado en torno a ellos.
Il s’était restructuré. Pour le reste, l’herbe, tout ça, rien n’avait changé.
Se había reestructurado. Por lo demás, la hierba y todo eso seguía igual.
Il rejoignit son bataillon, restructuré, et dont on avait changé le nom.
Se unió de nuevo a su batallón, reestructurado, y cuyo nombre había cambiado.
Des zones d’espace-temps restructuré, où nous pouvions nous abriter.
Zonas de espacio-tiempo reestructurado, en cuyo interior podíamos refugiarnos.
— On cherche partout ailleurs, décida Dante. En commençant par les parties qui n'ont pas été restructurées.
—Buscaremos por todas partes —dijo Dante—, empezando por las partes que no se han reestructurado.
Combien demander à un type qui vous oblige à vous impliquer dans la vie d’autrui alors qu’on a volontairement restructuré toute son existence de façon à ne jamais avoir à le faire ?
Y cuando has reestructurado deliberadamente tu vida para reducir al mínimo tu implicación en la vida de los demás, ¿cuánto le cargas al hombre que te obliga a implicarte en la suya?
Une fois que ces idées de désir objectivé, indifférenciées, mais appréhensibles, atteignent un objet qui réagit, l’apparition est restructurée organiquement par les désirs subsistant dans la latence de l’objet lui-même.
Una vez que estas ideas indiferenciadas, pero ya comprensibles, de deseo objetivado encuentran su objeto correspondiente, su apariencia es reestructurada orgánicamente por los deseos latentes del objeto.
Ils étaient presque attendrissants, à voir la manière dont certains restaient à distance du groupe, tripotant constamment les poils fins de leurs phalanges, rebondissant d’avant en arrière sur leurs membres restructurés, tandis que d’autres étaient déjà en train de se défier et de s’affronter.
Resultaban casi adorables, el modo en que algunos se apartaban del grupo, examinándose constantemente el fino pelo de los nudillos, saltando adelante y atrás sobre sus piernas reestructuradas, mientras otros ya se peleaban y provocaban a unos y a otros.
Finalement, en désespoir de cause plus que par logique, ils avaient échafaudé une théorie selon laquelle l’espace-temps fractal restructuré autour du Voile n’avait pas supporté la densité d’information de son cerveau. Si la structure moléculaire de son corps n’avait pas été notablement affectée lors de la traversée, son esprit avait été randomisé au niveau quantique.
Con el tiempo, llegaron a la conclusión (más desesperada que lógica) de que el espacio-tiempo fractal y reestructurado que rodeaba a la Mortaja no había sido capaz de soportar la densidad de información de su cerebro y que, por lo tanto, su mente había sido generada aleatoriamente a nivel cuántico, aunque los procesos moleculares de su cuerpo no se habían visto afectados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test