Translation for "reste lui" to spanish
Reste lui
Translation examples
Il est à toi, de grand cœur, Harvey, puisque nous sommes camarades de doris, et de ceci et de cela, et de tout le reste. Attrape ça !
Quédatelo, Harvey, te lo regalo, porque somos compañeros de bote, y todo eso, y etcétera, etcétera. ¡Cógelo!
— Tant mieux. Prends-la quand même. Il accepta le couteau. Elle lui remit son arc et son carquois. — Il me reste mes mains et mes pieds, mais au moins je suis désarmée, commenta-t-elle.
—Bien, pero quédatela de todos modos. Po hizo una mueca, pero no discutió y se guardó la daga en su propio cinturón. Katsa sacó el cuchillo que escondía en una bota y se lo pasó, así como el arco, y lo ayudó a ceñirse la aljaba a la espalda. —Poco podemos hacer respecto a mis manos y a mis pies, pero al menos estoy desarmada.
detenerlo
— Je suppose qu’il ne me reste qu’à l’arrêter ?
—Supongo que tengo que ir a detenerlo.
Il nous reste donc une heure et demie – deux heures au maximum – pour les arrêter.
Tenemos una hora y media, quizá dos como mucho, para detenerlos.
Ils n’essayèrent pas de le retenir physiquement mais leurs paroles l’incitèrent à rester là où il était.
Ellos no trataron, físicamente, de detenerlo, pero sea lo que sea lo que le dijeron, lo mantuvo en donde estaba.
Vous l’avez empêché de vous dire le reste ? Dois-je le croire ? Aucun châtiment, aucune révélation publique ?
¿Detenerlo para que no os contara más? ¿He de creer esto? ¿Ningún castigo? ¿No lo descubristeis ante los demás?
Il me reste un peu d’eau, je vide la gourde, puis je cherche à crier pour l’arrêter.
Me queda un poco de agua. Vacío la bota y, luego, trato de gritar para detenerlo.
Si tu restes là, et si tu tentes de l’arrêter, ibn Jad n’aura aucun scrupule à te tuer aussi.
Si tú estás aquí, e intentas detenerlo, Ibn Jad no reparará en matarte a ti también.
Ne partez pas… Je n’ose plus rester seule avec lui… Dites, monsieur, est-ce qu’ils vont vraiment l’arrêter ?…
No se vaya usted… No me atrevo a quedarme sola con él… ¿Y es de verdad que van a venir a detenerle?…
— Il ne me reste plus qu’à exposer à mes hôtes les conditions auxquelles je me ferai un plaisir de les héberger.
–Sólo me queda explicar a mis huéspedes -dijo- las condiciones bajo las cuales tengo el placer de detenerles.
Je voulus le retenir, mais il était déjà sur le seuil et contemplait l’intérieur, absent à tout le reste.
Quise detenerle, pero Julián ya había ganado el umbral y miraba hacia el interior, ausente. Me asomé junto a él.
Nous ne pouvions rester sans riposter. Ne pas réagir encouragerait ces gens à frapper plus fort encore. Il faut que ça cesse.
No podíamos permitir que ocurriera esto sin represalias, eso sólo serviría para que se envalentonaran todavía más. Debemos detenerles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test