Translation for "ressortissants" to spanish
Ressortissants
Translation examples
La municipalité avait fait ressortir les drapeaux, bien décidée à réserver aux hommes du Starventure l’accueil qu’ils méritaient.
Los optimistas funcionarios de la ciudad ordenaron que en los balcones y fachadas ondeasen las banderas nacionales, tal como habían ondeado cuando se marchó el "Starventure".
Sur le plan économique, par contre, la valeur de l'otage était considérable – puisqu'il appartenait à une nation riche, et connue pour se montrer solidaire à l'égard de ses ressortissants.
En el aspecto económico, por el contrario, el valor del rehén era considerable, puesto que pertenecía a una nación rica, y conocida por mostrarse solidaria con sus ciudadanos nacionales.
– En résumé, on va devoir s’introduire dans un musée gardé par une armée de magiciens, découvrir l’entrée de leur QG, y dérober un dangereux manuscrit et ressortir pendant que toi, tu te gaveras de chocolat ?
Nosotros asaltaremos un museo nacional ruso fuertemente protegido, encontraremos el cuartel secreto de los magos, buscaremos un papiro peligroso y escaparemos. Tú, mientras tanto, estarás comiendo chocolate.
Chaque heure qui passait apportait son lot de nouvelles terrifiantes : le FBI surveillait « certains ressortissants japonais » à différents endroits du pays depuis un an et était à présent en train de les arrêter.
Hora tras hora, recibimos noticias cada vez más aterradoras: el FBI llevaba un año espiando a «unos cuantos japoneses nacionales» por todo el país y ahora los estaba acorralando.
soit dit en passant, je n’ai jamais compris comment un État qui se disait laïc avait pu désigner certains de ses ressortissants par l’appellation de « Français musulmans », et les priver de certains de leurs droits pour la seule raison qu’ils étaient d’une autre religion que la sienne…
por cierto, nunca he entendido cómo un Estado que se decía laico podía designar a algunos de sus nacionales como «franceses musulmanes» y privarlos de parte de sus derechos por la única razón de que eran de otra religión…
son teint, devenu presque noir à force d’avoir été exposé au vent, à la pluie, au froid et au soleil, sort assez commun aux royalistes fugitifs, faisait ressortir encore davantage la dureté de ses traits nationaux.
Su tez, casi negra a fuerza de haber permanecido expuesta al viento, a la lluvia, al frío y al sol, como todos los realistas fugitivos, hacía resaltar grandemente la aspereza de sus rasgos nacionales.
Il n’avait jamais su composer une bonne dissertation, et respecter le fameux plan en trois parties pour faire ressortir le sentiment religieux dans les romans du XXe siècle l’avait particulièrement assommé.
Nunca se le habían dado bien los trabajos de literatura, y le fastidiaba especialmente tener que respetar el plan de estudios que distribuía la materia en tres partes, para destacar el resurgimiento del sentimiento religioso nacional en las obras épicas del siglo XIX.
Ann ouvrit son ordinateur et entreprit de consulter les banques de données énumérant les actes criminels commis aux Etats-Unis par des ressortissants colombiens dans les cinq dernières années.
Abrió su portátil y empezó a consultar bases de datos nacionales de las fuerzas del orden en busca de actos delictivos cometidos en Estados Unidos por ciudadanos colombianos. En el sistema del National Crime Information Center compiló una lista restringida a los últimos cinco años.
« C’est un Trésor national, déclare M. Shippen, et le premier qui l’ôtera de son emplacement actuel pénétrera en un clin d’œil dans l’Arène des Affaires Mondiales, et voilà, – qu’il veuille ou non jouer ce rôle. – Tout cela au prix de votre vie, R.C., évidemment, Extraction chirurgicale et tout le saint-frusquin, mais, – comme on dit à Philadelphie, les Affaires sont les Affaires. – Je vais la faire ressortir, pourquoi pas ?
—Es un tesoro nacional —afirma el señor Shippen—, y quienquiera que sea el primero en extraerlo de su ubicación actual saltará rápidamente al escenario de los negocios internacionales, y allí, lo quiera o no, tendrá que representar su papel. Todo ello a cambio de tu vida, por supuesto, R.C., contando la extracción quirúrgica y todo, pero así son los negocios, como dicen en Filadelfia. —Lo vomitaré, claro, ¿por qué no hago eso?
et à la piscine nationale il vit de ses propres yeux une double tragédie, un plongeur de l’armée de terre qui ne refit jamais surface parce qu’après avoir raté son plongeon, il préféra se noyer plutôt que de ressortir des eaux de sa honte, tandis qu’un autre s’emmêla tellement les pieds en sautant du grand plongeoir qu’il atterrit sur le ventre avec un bruit de coup de fusil et qu’il explosa littéralement, obligeant les autorités à vider la piscine pour pouvoir enlever ses entrailles.
y en las nuevas Piscinas Nacionales presenció con sus propios ojos una doble tragedia, un saltador de trampolín del Ejército que jamás salió a la superficie, al haber metido la pata en un salto de tal forma que prefirió ahogarse a salir de las aguas de su vergüenza, en tanto que otro lo hizo aún peor, al saltar de la palanca alta y aterrizar sobre su estómago con un ruido de cañonazo, estrellándose como un globo lleno de pintura y obligando a las autoridades a desaguar la piscina para limpiarla de tripas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test